Джеремая tradutor Turco
66 parallel translation
И Джеремая, мой бывший муж.
Ve Jeremiah, eski kocam.
Джеремая...
Jeremiah.
- Джеремая, это мой друг Айзек Дэвис.
- Jeremiah, bu arkadaşım lsaac Davis.
Счастливо. - Пока. Пока, Джеремая.
- Hoşça kal, Jeremiah.
Это Джеремая Олдсклав, будущий лидер Кавачей и один из моих самых блестящих студентов.
Bu Jeremiah Holdsclaw, Kawatche insanlarının gelecekteki lideri ve mezun olan en zeki öğrencilerimden biri.
Джеремая - большая честь познакомиться с тобой.
Jeremiah, seninle tanışmak bir onur.
Джеремая? Ты уверен в этом?
Jeremiah, ne olduğunu düşünüyorsun?
Джеремая, ты позоришь меня.
Jeremiah, beni utandırıyorsun.
Дай мне нож, Джеремая.
Bıçağı bana ver, Jeremiah.
Ты не веришь в то, что Джеремая вернет кинжал?
Jeremiah'ın geri vereceğini düşünmüyorsun.
Джеремая обещал помочь мне с работой.
Jeremiah dönem ödevimde yardım edecekti.
Видите ли, профессор мы вдвоем видели то, что Джеремая сделал в пещере.
Bakın, profesör İkimiz de Jeremiah'ın mağarada yapabildiklerini gördük.
Я не хочу, чтобы Джеремая причинил кому-нибудь вред, включая его самого.
Jeremiah'ın kimseyi incitmesini istemiyorum, kendisini de.
Джеремая писал статью об этом.
Jeremiah bunun hakkında tez yazıyordu.
Джеремая!
Jeremiah.
Джеремая уже не существует, профессор.
Jeremiah artık yok, profesör.
Кинжал опасен, Джеремая.
Hançer çok tehlikeli, Jeremiah.
Ты неверно истолковываешь пророчество, Джеремая.
Kehaneti yanlış yorumluyorsun, Jeremiah.
Джеремая, отдай нож.
Jeremiah, bunu yapan hançer.
Я не хочу давать Лайонелу информацию которая позволила бы ему найти Джеремая еще до того, как это сделает Кларк.
Bu silahı Clark'tan önce bulmasına yardım edebilecek bir bilgi vermek istemiyorum ona.
Сын, ты должен найти Джеремая до того, как он убьет Лайонела.
Oğlum, yapman gereken şey Jeremiah'ı Lionel'ı öldürmeden önce bulmaktır.
Папа, если я и найду Джеремая, я не знаю, как отобрать у него нож.
Baba, Jeremiah'ı bulsam bile, bıçağı ondan nasıl uzaklaştıracağımı bilmiyorum.
Ты нашел Джеремая?
Jeremiah'ı buldunuz mu? Henüz değil, ama bir fikrim var.
Джеремая рассержен, что он не тот, кем хотел бы быть.
Jeremiah olmadığı birisi olabilmek için çaresiz durumda.
Если я не могу найти Джеремая возможно, мы сможем добиться, чтобы он начал искать меня.
Jeremiah'ı bulamıyorsam belki bana gelmesini sağlayabilirim.
Джеремая похитил Лайонела.
Jeremiah Lionel'ın elindeymiş.
Джеремая хотел убить тебя.
- Clark Jeremiah seni öldürmeye çalıştı.
Лекс... Это Джеремая.
Lex, Bu Jeremiah.
- Где... Где Джеремая?
- Jeremiah nerede?
Согласно источникам Хлои врачи Белл Рев считают, что Джеремая никогда не выйдет из комы.
Chloe'nin kaynaklarına göre Belle Reve'deki doktorlar Jeremiah'ın komadan asla çıkamayacağını söylemişler.
Джона Джеремая Джонс?
Jonah Jeremiah Jones?
Это мой коллега, доктор Джеремая Найринг.
Meslektaşım, Doktor Jeremiah Naehring.
Его зовут Джеремая.
Adı Jeremiah.
- Сайрус Лавинус Джеремая Джонс...
Cyrus Lavinius Jeremiah Jones...
Принстону повезет, если Джеремая будет учится там.
Princeton Jeremiah gibi bir çocuğu aldığı için çok şanslı olacak.
Ровно 250 лет прошло с тех пор, как повозка Сайруса Лавиниуса Джеремая Джонса и его жены Люсиль сломалась, когда они ехали по этой самой дороге.
Cyrus Lavinius Jeremiah Jones ve karısı Lucille'in vagonunun yolun bu tarafında bozulmasının üzerinden tam 250 yıl geçti.
Люсиль Лавиньи Джеремая Джонс.
Lucille Lavinius Jeremiah Jones.
Люсилль Лавиньюс Джеремая Джонс готова меня успокоить!
Lucille Lavunius Jeremiah Jones bana kalp krizi geçirtecek!
Да, я очень хорошо знаком с дневником Люсиль Лавиньи Джеремайя Джонс и с особым безумием тех, кто спрашивает себя "что сделала бы Люсиль Лавинья Джеремая Джонс?".
Ah, evet, LLJJ'in günlüğüne fazlasıyla aşinayım, ve kendine LLJJONY diye soranların deliliklerine.
Джеремая Джонс теперь расскажут нам про природу жизни, брака и любви.
Jeremiah Jones şimdi hayatlarını, evliliklerini ve aşklarını anlatacaklar.
Кара сказала мне, что Джеремая может быть ещё жив.
Kara, Jeremiah'ın hala hayatta olabileceğini söyledi.
Джеремая помог нам сбежать.
Jeremiah kaçmamıza yardım etti.
Значит, вы говорите, что Джеремая Дэнверс, бывший агент ДЭО и пропавший отец Алекс и Кары, вернулся из Кадмуса с новостью о том, что наш враг разработал ядерное оружие, используя внеземную радиацию теплового зрения Кары, и что они собираются взорвать Нэшнл Сити и просто убить нас всех?
Eski DEO ajanı, Alex ve Kara'nın uzun süredir kayıp babası Jeremiah Danvers'ın Cadmus gözetiminden, düşmanımızın Kara'nın dünya ötesi ısı görüşünü kullanarak bir nükleer füzyon patlaması geliştirdiği haberiyle döndüğünü... ve onu National City'e atıp hepimizi öldüreceğini mi demeye çalışıyorsun?
Джеремая.
Jeremiah!
И ты не знаешь, как работало то устройство, А Джеремая знает.
Ve o Cadmus aletinin nasıl çalıştığını bilemezsin, ama Jeremiah bilebilir.
Так ты думаешь, что Джеремая...
O zaman sen Jeremiah'ın...
И когда Дж'онн отошел, я... я увидел, что Джеремая пытается получить доступ к центральному процессору ДЭО...
J'onn gittikten sonra, Jeremiah'ın... DEO ana ekranına sızmaya çalıştığını gördüm.
Но я чертовски уверен, что похоже на то, что Джеремая следит за нами.
Fazla sesli oldu. Özür dilerim ama kesinlikle görünen o ki Jeremiah casusluk yapıyor.
Почему Джеремая подумал, что он и есть Наман?
Yani, Jeremiah'ın gerçekten Naman olabileceğini hiç düşündünüz mü?
Джеремая. Привет.
Jeremiah.
Они говорили о том, чтобы уехать, бросить город, начать всё с нуля, но основатель города, Сайрус Лавинус Джеремая Джонс, он собрал городских правителей. И всю ночь они рыбачили. А на следующее утро у всех была еда.
... ama şehrin kurucusu, Cyrus Lavinius Jeremiah Jones şehrin ileri gelenlerini bir araya topladı tüm geceyi balık tutarak geçirdiler ertesi sabah, herkes için yiyecek vardı ve insanlar bunların nereden geldiğini sorduğunda Cyrus, şu yardımsever korsan hikayesini anlattı.