Джинн tradutor Turco
203 parallel translation
- Это джинн?
Bu bir cin, değil mi?
Отличная идея, Джинн.
Cin, aklıma dünyanın en iyi fikrini getirdin.
Это же джинн.
Bu bir cin.
Джинн из лампы.
Sihirli lambanın cini.
Джинн не человек.
Cinler insan değildir.
Джинн - вещь.
Cinler bir... bir şeydir.
Джинн на вечеринке, первая серия.
Cin, tek kişilik partide.
Не волнуйся, Джинн, я возьму небольшую армию телохранителей.
Merak etme cin. Yanımda küçük bir muhafız ordusu götürmeyi planlıyorum.
- Джинн. Я хочу, чтобы ты превратил его во что-то более подходящее.
Cin, bu hain pisliğin, uygun bir şeye dönüşmesini diliyorum.
А теперь, Джинн, я хочу, чтобы ты превратил этот банк в крепость, более достойную своего нового владельца.
Ve şimdi de cin bu sıkıcı binayı, sahibinin çok değer vereceği bir kaleye dönüştürmeni diliyorum.
А теперь, Джинн, я хочу вернуться домой в своём новом дворце.
Ve şimdi de cin, evime yeni evime dönmeyi diliyorum.
- Но тогда Джинн уйдёт навсегда!
Ama cin sonsuza kadar gitmiş olur.
Джинн, приготовься исполнить моё последнее желание.
Cin, son dileğimi yerine getirmeye hazır ol.
Я хочу, чтобы джинн превратился в настоящего мальчика.
Cinin gerçek bir çocuğa dönüşmesini diliyorum!
Тоже мне, всемогущий джинн. Даже мертвецов оживлять не умеет.
Ne güçlü bir cin--insanları diriltemiyor bile.
Этого не будет. Проснись, Джинн, и не витай в облаках.
Cin, uyan ve toprak kokusunu al
Надо сказать : "Джинн, ты должен спасти мою жизнь." Ясно?
Dilek dilemeden sana yardım edemem. Demek gereken
Джинн, я... я...
Beni böyle korkutma! Cin, ben--uh, ben-uh...
Тссс, твоя реплика : "Я хочу освободить джинна." Прошу. Джинн...
Psst, cini özgür bırakacağım
Просто скажи : Джинн, желаю тебе свободы.Я серьёзно!
Eminim yapabilirsin.
Джинн, мне не справиться одному!
Onu kaybederim. Cin, bunu kendime yapamam.
Джинн, мне очень жаль. Ну и хорошо!
Cin, gerçekten üzgünüm...
Что я творю? Джинн прав.
Ben ne yapıyorum?
Джинн, исполни моё первое желание.
Bende bundan korkuyordum.
Раздави его, как... Без джинна ты ничто.Джинн!
Sık onu, Jafar--onu bir şey gibi sık- -!
Тебе никогда не стать таким сильным, как джинн!
- cin! Cin!
Что? Джинн, ты свободен!
- Sadakatli bir prens olmuşsun- - - -ne?
Ты же знаешь, как я люблю тебя, Джинн!
Seni sevdiğimi biliyorsun Jean değil mi?
- Я Квай-Гон Джинн.
- Merhaba. - Ben Qui-Gon Jinn.
Как джинн, который не может оставаться в бутылке.
Şişede durmayan bir peridir.
Джинн, я дома.
Cin, ben geldim.
Привет, джинн Джеки.
Merhaba Cin Jackie.
Да ты самый лучший джинн на свете!
En muhteşem cin sensin!
Ну, Джинн Джеки, господин хочет заняться любовью с джинном.
Ateşli bir sahip-cin seksi yapmak için tam havamdayım.
Кстати, теперь я господин, а ты джинн.
Hatta, artık sahip benim, sen cinsin.
А теперь, сделай мне домашку по математике, Джинн.
Şimdi Matematik ödevimi yap Cin!
Квай-Гон Джинн не стал бы помогать вам.
Qui-Gon Jinn sana asla katılmazdı.
Джинн,
Hey.
Поверьте мне, Джинн, неважно, какой поганой кажется жизнь, она не станет лучше, если закрывать глаза и прятаться.
İnan bana Jean, durum ne kadar kötü görünürse görünsün uyanıkken, uyurken olduğundan daha iyi görünür.
Джинн из лампы!
Lambanın cini!
Вот тебе законный сертификат Твоими делами займётся джинн, я страстно желаю тебе помочь
İsteklerini yapacak, iyi niyetli, diplomalı bir cine sahipsin.
О, Джинн, это ужасно.
Cin, bu çok kötü.
Но... но, Джинн, она умная и весёлая, и...
Oh, fakat cin. O zeki ve eğlenceli...
Джинн, я хочу, чтобы ты сделал меня принцем!
Cin, beni prens yapmanı diliyorum!
Джинн, мне нужна помощь.
Buna inanamıyorum- - Bir halıya yeniliyorum.
Джинн! Моё второе желание!
Eğer sultan olmadan yapmayacaksanız büyücüyken itaat edeceksiniz!
Джинн!
Olmak istiyorum!
Джинн!
Cinsiz bir hiçsin evlat!
Давай, ты же джинн!
- Fenomenal kozmik güçler!
Но как же твоя свобода, Джинн?
Sadece kelimeleri söyle ve tekrar bir prens ol.
Джинн, я хочу тебя освободить.
Anlıyorum.