English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Д ] / Джино

Джино tradutor Turco

270 parallel translation
Могу себе представить. Знаешь, дону Пьетро удалось повидать Джино.
İlk başta beni polis sandı ve kötü davrandı.
Джино сказал, что ты на время должен затаиться.
Dün gece, ama onu görmemelisin.
- Джино, свяжи синьора с Римом.
Gino, beyefendiye telefonu bağlar mısın? - Tamam.
Джино Перниче
linusbigpotato
Он заложил Вито Дюваля и братьев Рамос - Нельо и Джино.
Vito Duval ile Nello ve Gino Ramos'u ömür boyu hapse tıktırmış.
Если бы я пошла за Джиной, она бы меня убила.
Oraya gitsem beni öldürür.
Стул, на котором ты сидишь принадлежал парню по имени Джино Гамбини ему вышибли мозги пока он мирно ел спагетти.
Şu anda oturduğun sandalyede, Gino Gambini adında bir adam seninle aynı şeyi, yani midyeli spagetti yerken beyni uçurulmuş.
- Здрaвствуй, Джино.
- Nasılsın Gino?
Даже сейчас, когда меня спрашивают : "Джино, хочешь баранины?".
Hala "Biraz koyun eti ister misiniz?" diye sorduklarında, hemen reddediyorum!
Привет, Джино! Привет! Привет, Джино!
Selam Gino, nasılsın?
Джино, заезжай как-нибудь! Счастливо, крошки! Пока!
Peki Gino, daha sonra yine uğra, olmaz mı?
У Джино?
Gino'ya mı?
Джино там будет сам по себе.
Gino orada tek başına.
Джино, в этот раз ты превзошел сам себя.
Gino, bu sefer kendini aştın.
Не может быть, что бы мой Джино так сделал.
Benim Gino'm böyle birşey yapmış olamaz.
Я позвоню Джино.
Gino'yu arayacağım.
Я поговорил с Джино.
Gino'yla konuştum.
Это ты был в квартире Джино недавно вечером!
Geçen akşam Gino'nun dairesindeki sendin!
- Джино. Кто такой Джино?
Gino kim?
Джино Марзони.
Gino Marzzone.
Джино Марзони придёт завтра к тебе домой, чтобы забрать деньги?
Gino Marzzone parayı almaya evine mi geliyor?
Джино Марзони приходит вечером к тебе домой.
Gino Marzzone bu akşam dairene geliyor.
- Джино уже был у вас дома?
- Gino daha önce sana geldi mi?
Ну, Джино не очень хорошо говорит по-английски... Поэтому он всегда сразу приступает к делу.
Gino pek İngilizce bilmez ya da bilmiyor gibi yapar o yüzden hemen konuya girer.
Ты достанешь скотч, который пьёт Джино. Когда ты будешь его доставать, бутылка выскользнет у тебя из рук.
Gino'nun içtiği Scotch'u alacaksın ve şişe elinden kayacak.
Я подумала, что ты расстроен, так что я хотела остановить их и извиниться и предложить Джино скотч, но... я посигналила пару раз, но Джонни даже не слышал меня. Не остановился.
Sinirleneceğini bildiğim için durdurup özür dilemek ve Gino'ya Scotch'u vermek istedim, ama Johnnie beni duymadı bile.
Но ведь... Самолёт Джино ещё даже не прилетел, до приземления ещё полчаса.
Ama Gino'nun uçağı yarım saat sonra inecek.
Собственно, Джино я в машине не видела.
Aslında, arabada Gino'yu görmedim.
Он справиться с Джино или Джонни.
Johnnie ve Gino'nun ardından gidemez.
Джино за ними едет.
Gino, almaya geliyor.
Думаешь, Джино поверит мне, если я скажу ему... что его маленький крысёныш сынок стибрил их?
Sence parayı oğlunun çaldığını söylediğimde Gino bana inanır mı?
Он, наверное, сейчас едет за Джино...
Onu görebiliyorum.
В аэропорт, чтобы встретить Джино, и смеётся надо мной!
Bana gülüyordur!
Джонни должен встретить Джино в аэропорту, так?
Johnnie, Gino'yu almalı, değil mi?
Он хотел сдать меня Джино.
Onu Gino'ya vermemi istiyor.
За такое Джино бы в меня сразу пулю всадил.
Gino beni elleriyle öldürecekti.
Джино.
Gino.
Привет, Джино.
Merhaba, Gino.
Джино, вам "Глинливет", я верно запомнила?
Gino ; Glenlivet, değil mi?
Джино, твой сын украл эти деньги, чтобы подставить меня!
Gino, oğlun beni tuzağa düşürmek için parayı çaldı.
- Джино, не надо.
- Gino, yapma!
Я Джино Марзони!
Gino Marzzone'yim ben.
Нет, Джино, ради бога...
Hayır, Gino, lütfen.
Джино, сядь.
Gino, otur.
Сизар, ты только что застрелил Джино Марзони.
Caesar, sen Gino Marzzone'yi öldürdün.
Джино, боже мой.
Gino, dostum.
Если ты думаешь сморозить какую-нибудь глупость... помни, я только что застрелил Джино Марзони.
Bak, aptalca bir şey yapmayı düşünüyorsan Gino Marzzone'yi öldürdüğümü unutma.
Ты убил Джино.
Gino'yu öldürdün.
Издёргался весь, из-за Джино, и... Вай, ну ты понимаешь, она... Она умеет расслабить меня в...
Bu Gino işi beni deliye çevirdi ve bilirsin, Vi de belki beni....... biraz rahatlatır diye...
Да... На самом деле... Она нервничала по поводу приезда Джино... и хотела, чтобы квартира выглядела идеально, и...
Evet, aslında Gino geleceği için heyecanlandı ve her şeyin mükemmel olmasını istedi.
Джино всегда умеет поднять настроение.
Bu Gino hep moralimi düzeltir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]