Джозефина tradutor Turco
74 parallel translation
Мы будем Джозефина и Джеральдина.
İsimlerimiz de Josephine ile Geraldine.
Джозефина и Джеральдина?
Josephine ile Geraldine. Haydi.
Я Джозефина, и это была твоя идея.
Adım Josephine ve bu en başında senin fikrindi.
Меня зовут Джозефина.
Benim adım Josephine.
А я Джозефина, саксофон.
Benim adım Josephine. Saksofon.
- Спокойной ночи, Джозефина.
- İyi geceler, Josephine.
Девочки, слышали, что сказала Джозефина?
Josephine'i duydunuz. Kızlar.
- Джозефина, пошли, пока он не растаял.
- Josephine, erimeden buraya gel.
- Ты тоже встретишь своего, Джозефина.
- Belki sen de birini bulursun.
Джозефина.
Josephine.
Джозефина и Дафна - четыреста тринадцатый.
Josephine ve Daphne, 413'e.
Джозефина.
Josephine. Hu hu.
- Естати, Джозефина это предсказала.
- İnan, inanma Josephine bunu bildi. - Evet.
- Джозефина.
- Josephine. - Oh.
А ты как думаешь, Джозефина?
Ne düşünüyorsun, Josephine?
Нет, не сегодня, Джозефина.
Oh, hayır. Bu gece olmaz, Josephine.
Джозефина, только представь : я, Душечка Ковальчик из Сандаски, Огайо, на яхте миллионера.
Josephine, bir düşünsene. Ben, Ohio, Sandusky köyünden Şeker Kowalczyk bir milyonerin yatında.
- Бедняжка Джозефина.
- Zavallı Josephine.
Джозефина?
Josephine?
Это Джозефина, она будет подружкой невесты.
Arkadaşım, Josephine, nedimem olacak.
Джозефина Бейкер создает свою версию Танца Хамелеона... и позже рассказывает друзьям... что находит Зелига удивительным, но немножко недооцененным.
Josephine Baker bukalemun dansının kendi versiyonunu yapar... ve daha sonra arkadaşlarına... Zelig'i'inanılmaz'ama'biraz yitik'bulduğunu söyler.
Джозефина?
Josephina?
Сокращение от "Джозефина".
Josephine'nin kısaltması.
Присоединяйся, мы вяжем прихваточки. Спасибо, нет, Джозефина.
İçeri gel, örgü yapıyoruz.
Джозефина была сестрой Хавьера, и его единственной наследницей.
Josephina, Javier'in kız kardeşiydi ve Javier endüstrinin mirasçısıydı.
- Джозефина, я Саманта Джонс из компании "Саманта Джонс Паблик Релейшенс".
Josephina, ben Samantha Jones, Samantha Jones Halkla İlişkiler'den.
- Джозефина?
- Josephine mi?
Джозефина?
Josephine.
Джозефина!
Josephine!
Ты можешь всё изменить, Джозефина.
Her şey senin için daha farklı olabilir, Josephine.
Джозефина,..
Josephine.
Прошу, постой, Джозефина.
Hayır, lütfen yapma Josephine.
Это Джозефина, эта глупая тёлка.
Bu Josephine, o aptal inek.
Послушай, Джозефина, я не собирался доставлять тебе неприятности.
Bak, Josephine, amacım kimseye sorun olmak değildi.
Джозефина, используй свой раздражающий голос для озвучки флагмана
Josephine, sinir bozucu sesinle ana gemiye ses ver.
Джозефина, ты меня так не пугай.
Hadi ama, beni o kadar da ciddiye alma. Çok geç.
Это Джозефина.
O Josephine.
Ужасная маленькая банкирша Джозефина, которую я подцепила в Вавилоне.
Babylon'da tavladığım, Josephine adlı üzüntülü zavallı bir bankacının.
И где сейчас эта Джозефина?
Eee Josephine, şuan nerede?
Джо, значит Джозефина.
"Jo", "Josephine" gibi.
Привет, Джозефина.
Selam, Josephine.
Джозефина, прости, что вчера бросил тебя одну.
Josephine, dün akşam seni bırakıp gittiğim için çok özür dilerim.
Джозефина, мне 63 и надо мной ещё работать и работать.
Josephine, ben 63 yılda hâlâ oluşamamış bir meyveyim.
Я скучал по тебе, Джозефина.
Seni özledim, Josephine.
Джозефина, он был единственным американским агентом, которому я доверял. И я пытался найти другого.
Josephine, güvenebileceğim tek Amerikan ajanı o idi şimdi de güvenilir başka birisini bulmaya çalışıyordum.
Спасибо тебе, Джозефина.
Teşekkürler, Josephine.
Пошли, Джозефина.
Gidelim.
- Ты пойдешь, Джозефина?
- Ya sen, Josephine?
Я тоже за вас переживала. Джозефина, я так тронут.
Josefina, etkilendim.
Я и не знала, что Джозефина Бейкер участвовала во французском сопротивлении. - Ну, звучит отлично.
- Kulağa harika geliyor.
Джозефина, это ты?
Kimse yok mu? Josephine, içeride misin?