Джози tradutor Turco
405 parallel translation
Джози. Не представляю, где она.
Nerede olabileceğini bilmiyorum.
Не разбуди Джози Мэй и Эрла.
Josie Mae ve Earl'i uyandırma.
Пойдём, Джози Мэй!
Hadi Josie Mae.
Джози Мэй, я в город, узнать о папе.
Josie Mae, babanızı görmeye şehre gidiyorum.
Мама на улице с Джози Мэй и Эрлом.
Annem dışarıda Josie Mae ve Earl ile bekliyor.
Мама, Джози Мэй, Эрл!
Anne, anne! Josie Mae! Earl!
- Давай, Джози Мэй.
Hadi ama Josie Mae. Selam Ike!
Я, мама, Джози Мэй и Эрл будем любить тебя ещё больше.
Yani, ben annen, Josie Mae, Earl... Hepimiz seni daha çok seveceğiz hatta.
Говорит Джози Пэккард.
Ben Josie Packard.
Кэтрин почила в бозе, мы ставим все наши деньги на Джози.
Catherine ölmüştür. Bütün paramızı Josie'ye oynarız.
Джози прикарманивает страховку, продаёт нам лесопилку, землю и...
Josie sigortadan gelen parayı alır, hem fabrikayı hem arsayı satar.
После того, как Джози продаст нам лесопилку, мы могли бы получить более высокую цену, если она будет прибыльной.
Josie'den satın alınca, daha kârlı bir görüntü çizerse daha yüksek fiyata satabiliriz.
Например тем, что Джози была указана главным выгодоприобретателем.
Örneğin, Josie'nin baş mirasçı geçmesi.
Я беспокоюсь за Джози.
Josie için endişeliyim.
Они уже много лет тайно встречаются, Джози только что это узнала.
Yıllardır gizlice görüşüyorlarmış. Josie yeni ortaya çıkardı.
Бену Хорну нужна эта земля для Гоуствудского проекта, а Джози ему её не продаст.
Ben Horne Ghostwood sitesinin arazisini istiyor ve Josie de satmayacak.
Ого, да ты себе ни в чём не отказываешь, Джози!
Kendine iyi bakmışsın Josie.
Джози, Джози.
Josie, Josie.
Джози, вот этот ключик открывает дверцу моего личного сейфа в отеле.
Josie... bu, oteldeki bana ait kasanın anahtarı.
Джози. Игра стоила свеч!
Josie... iyi oyun çıkardın.
Джози?
- Josie?
Джози.
Josie.
Джози, ты не можешь вот так уехать!
- Josie gidemezsin.
Джози, я люблю тебя.
Josie, seni seviyorum.
- Джози? Джози! - Помоги мне, Гарри!
Josie...
Гарри, Джози уехала.
Josie gitti.
Джози, Кэтрин погибла на пожаре.
Josie, Catherine yangında öldü.
"Единственная причина того, что мы ещё не прогорели - это потому что Джози Пэккард покупает в розницу."
"Hâlâ ayakta durmamızın tek sebebi, Josie Packard'ın perakende alması."
- Джози. Джози, почему?
Neden Josie?
Джози, пора.
Josie artık zamanı.
Джози.
Josie...
Джози, тебе больше никогда не нужно будет возвращаться туда.
Josie, artık seni kimse oraya gitmeye zorlayamaz.
Кэтрин и Джози - их не могут найти.
Catherine ve Josie kayboldu.
- Так чёрт возьми, где же Джози?
Josie hangi cehennemde?
С любовью, Джози. " Вот так.
Sevgiler, Josie. Gel de çık işin içinden.
Пожалуйста, можно Джози Пэккард?
- Josie Packard'la görüşmem mümkün mü?
Где Джози?
Josie nerede?
Очень щедро, Джози.
Çok cömertsin Josie.
- Джози.
- Josie.
Дорого бы я дала, чтоб увидеть физиономию Джози, открывающую сейф для своего Ромео с шерифским значком, чтобы показать ему двойной комплект бухгалтерских книг.
Keşke o iki defteri göstermek için kanuncu aşkına kasayı açtığında Josie'nin yüzünü görebilseydim.
"Джози Пэккард поджигает лесопилку-банкрот чтобы мошеннически получить страховку", а вовсе не "Большой лесной шашлык из придурков".
"Josie Packard sigorta dolandırıcılığı yüzünden iflasın eşiğine gelen fabrikayı kundakladı." "Ormanda büyük mangal partisi" yazmayacak.
- Когда я подходил сюда, здесь дежурила машина, машина Джози Пэккард.
- Ne buldun? - Geldiğimde araba yok oldu. Josie Packard'dı.
- Джози, это я.
- Josie, benim.
Джози, ты была сегодня во второй половине дня у мотеля "Тимбер Фоллз"?
Josie, bu akşamüstü Timber Falls Moteli'nde miydin?
Труби отбой, Джози.
Düdüğü çal, Josie.
Джози, мне ты можешь сказать всё.
Josie, bana her şeyi anlatabilirsin.
Джози.
- Josie.
- Джози.
- Josie...
Джози, я должен знать. Ты на самом деле была в Сиэтле?
Josie bilmem lazım.
- Возьми меня. - Джози.
Al beni.
Джози...
Josie.