Джону tradutor Turco
570 parallel translation
Когда Джону исполнилось 21, он стал одним из тех семи миллионов, которые убеждены, что Нью-Йорк ну никак не обойдется без них.
John 21 yaşına geldiğinde, New York'un kendisine ihtiyacı olduğunu düşünen 7 milyon insandan birisi oldu.
У первенца родилась сестра, а Джону добавили... 8 долларов
Bir kız çocukları daha oldu... ve John'un maaşı 8 dolar arttı.
Джону очень нравится его работа...
John şu anki işinden çok memnun...
"Джону Гордону, доставить в Нью-Йорк Мэил, Нью-Йорк."
"Joe Gordon'a, New York Postası, New York."
- Джону это не понравится.
- John bunu onaylamayacaktır.
В то время, как Ричард увлекся путешествиями по дальним странам, мы, как норманны, должны охранять королевство и оказать помощь принцу Джону, единственному защитнику норманнского духа.
Richard, yabancı topraklarda macerada kararlıyken Normanlar olarak krallığı korumak görevimiz. Norman ruhunun tek gerçek savunucusu Prens John'a sadık desteğimizi vererek.
Слава принцу Джону!
Prens John'u selamlayalım.
Вот так не повиноваться принцу Джону!
Bu sana Prens John'a karşı gelmeyi öğretir!
Когда надоест, отдайте принцу Джону.
Onunla işiniz bitince, Prens John'a verin.
Некоторые из вас могли подумать, что все это добро было предназначено принцу Джону, для выкупа короля.
Bazılarınız, bu hazineyi kralın fidyesi yerine Prens John'un kasası için topladığını düşünebilir.
Вы хотите бросить вызов сэру Гаю, даже самому принцу Джону?
Sör Guy'a, hatta Prens John'a karşı gelmeye hazırsınız.
Я буду жаловаться принцу Джону!
Prens John'a şikayet edeceğim.
Если это так, вы будете объяснять это принцу Джону и суду.
Bu doğruysa, belki bunun anlamını Prens John'un ve İdam Mahkemesi'nin önünde açıklarsınız.
Уехали. К твоему дяде Джону.
John Amca'na gittiler.
Но я буду спокоен, если он обратится к Джону Хопкинсу и пройдет обследование.
Johns Hopkins Hastanesi'ne yatırıp detaylı bir inceleme yapsam içim daha rahat ederdi.
Нет, спасибо. Я взялась лично доставить это капитану Джону Принглу. Он находится где-то в Берлине, сектор Джи-2.
Yüzbaşı John Pringle'a şahsen teslim etmem için verildi Berlin'de G2 Bölümü'nde bir yerde olacak.
Перевод Джону Мейсону. Санта Моника. Отправитель Джо Дебил.
Gönderici, Joe Squirrel ( Sincap ).
Идите к Джону Кламу и попросите помощи.
John Clum'a gidip yardım istesenize.
Я завещаю дом Джону.
Evi John'a bırakıyorum.
Я никогда не давала Джону той любви и заботы, какой давала тебе.
Ben John'a hiçbir zaman sana hissettiklerimi hissetmedim biliyorsun.
Отдайте Джону роль в новом военном фильме, который вы начинаете снимать на следующей неделе.
Haftaya başlayacağınız filmde Johnny'ye o rolü verin.
Джону было 5 лет, но он был крупнее и сильнее Сильвиана.
John beş yaşındaydı, ama Sylvain'dan daha büyük ve kuvvetliydi.
Почему? Потому что Джону это нравится.
O hoşlanıyor ve kendisi için iyi.
Джону Мэррику сейчас лучше, чем было раньше, чем когда-либо... и это - благодаря тебе.
John Merrick mutlu ve daha önce olmadığı kadar canlı, bunu da sana borçlu.
До меня доходит множество слухов... о том приёме, что был оказан в вашем госпитале мистеру Джону Мэррику.
" Bay John Merrick'e karşı yapmış olduğunuz bu hayırseverlikten dolayı sizleri övmek istiyorum.
Я отнёсся к Джону с той же теплотой, что и Вы.
Biliyorsunuz, John hakkında hissettiklerim sizinle aynı.
Я, и вся наша труппа посвящает сегодняшнее действо... мистеру Джону Мэррику, моему самому дорогому другу.
Bütün ekip ve ben, bu gösteriyi bütün kalbimizle Bay John Merrick'e adıyoruz. Benim sevgili arkadaşıma.
от Морской пехоты США... главному Джону Гленну!
Birleşik Devletler Donanmasından... Binbaşı John Glenn!
Это ко всем относится или только к Джону?
Hepimiz mi yoksa sadece John mu?
Джону Уэйну, может, подошел бы,... если бы тот играл на бильярде.
John Wayne bunun gibi bir şey taşırdı, bilardo oynasaydı eğer.
- Когда точно назначено сэру Джону?
- Sir John olan randevu kaçta?
Старой Обезьяне Джону понравятся эти жёлтые волосы.
Yaşlı maymun John Will sarı saçlarından hoşlanacaktır.
Во-первых, она талдычила о любви к Джону Эндрюсу, хотя мы все знали, какая он скотина.
Peki. İlk olarak John Andrews ahlaksız bir adamken ona aşkını beyan etti.
Меня послали помочь встать Джону на ноги.
John'un durumunu düzeltmesine yardım etmeye geldim.
Джону повезло.
John, şanslı bir adam.
В последнем завещании, написанном два месяца назад, она оставляла этот и лондонские дома старшему сыну мистеру Джону Кавендишу.
İki ay önce yazdığı son vasiyetnamesine göre burayı ve Londra'daki evini, en büyük oğlu John Cavendish'e bıraktı.
Мы собрали в кучу слухи и истории, которые Джону рассказали его друзья, воевавшие во Вьетнаме.
Yaptığımız şey, John'un tüm anekdotlarını ve onun orada savaşan arkadaşlarından gelen bir takım bilgileri bir araya getirmekti.
Эти слова применимы к Джону Ф.Кеннеди, чье убийство стало одним из самых вопиющих событий в истории этой страны.
Onun öldürülmesi muhtemelen bu ülkenin tarihindeki... en korkunç anlardan biriydi.
Меня зовут Томас Райли, у меня письмо Джону Макбрайдену.
İsmim Thomas Reilly, John McBride için kişisel bir mektup getirdim.
Я собираюсь показать принцу Джону и Роттингемскому где раки зимуют.
Prens John ve Rottingham'ın başına dert açmayı planlıyorum.
Столько я ему заплатил. Джону Лейку.
John Lake'e ödediğim miktar.
Я служил своему господину, сэру Джону, а сейчас служу его сыну.
Sör John'a hizmet etmiştim, şimdi de oğluna hizmet ediyorum.
Ты купил мaшину потому что она принадлежала Джону Войту?
Bir zamanlar Jon Voight'a ait olduğu için mi bu arabayı aldın?
Эта машина принадлежала Джону Войту.
Bu araba bir zamanlar Jon Voight'undu.
Может она просто попалась на глаза Джону До.
Belki John Doe'nun gözüne takılmış.
Он принадлежал Джону Войту.
Bir zamanlar Jon Voight'a aitti.
Когда-то принадлежала Джону Войту.
Eskiden Jon Voight'a aitmiş.
" Положите половину суммы в конверт и отправьте Джону С. Кингу.
"Paranın yarısını... "...
Я звонил Джону Митчеллу напрямую в Министерство Юстиции.
Rutin.
Джулия, передай привет Джону.
Julia, John'a selamımı söyle.
моему адвокату Джону Сидевею и его жене Саре - 250 фунтов,
Phyllida Campion'a 500 sterlin bıraktım.