English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Д ] / Джорджина

Джорджина tradutor Turco

219 parallel translation
Джорджина Томасон.
Georgina Thomason.
Перед тем как есть, Джорджина, нужно накормить и напоить животных.
Yemek yemeden önce, Georgina, hayvanları yedirip içirmeliyiz.
Рой, это моя жена Джорджина Спика. У нее золотое сердце и равное ему тело.
Roy, bu benim karım Georgina Spica.
Джорджина, я постараюсь управиться так быстро, как только возможно.
Georgina, olabildiğince çabuk olacağım.
Джорджина! Сколько раз я тебе говорил?
Georgina, sana kaç kez söyledim?
Я их напишу, Джорджина может их напечатать :
Georgina da daktiloda yazar.
- Скажи ему, Джорджина.
- Anlat ona Georgina.
Просто делай, как Джорджина. Она знает, как что делать.
Georgina'yı dinle, nasıl yapıldığını bilir.
Джорджина!
Georgina!
Джорджина? Ты тут уже черт знает сколько, Джорджи.
Georgina?
Что ты там делаешь, Джорджина, а? Играешься с собой?
Orada ne halt ediyorsun, Georgina, ha?
Что ты, Джорджина, знаешь о голоде?
Sen açlığı nereden bileceksin, Georgina?
А это Джорджина.
Ve bu Georgina.
Говори, Джорджина.
Hayır. Konuş, Georgina.
Джорджина, немного больше усердия, пожалуйста.
Georgina, daha iyisini yapabilirsin.
Джорджина, Майкл ничего такого не хочет знать.
- Michael bunları duymak istemiyor.
Джорджина, это неправда.
Bu doğru değil.
Что ж, он прервал за нас молчание... и тебя зовут Джорджина.
Demek bizim için sessizliği bozdu. ve adın Georgina.
У тебя прекрасные глаза, Джорджина.
Gözlerin çok güzel, Georgina.
Джорджина?
Georgina?
Джорджина любила профитероли.
Georgina profiterol sever.
- Что? Джорджина этого не стоила?
Georgina buna değmez mi?
Да как ты смеешь такое говорить? ! Джорджина этого не стоила!
Bunu ne cüretle söylersin?
Джорджина стоит тысячи маленьких вонючих книжных клерков, мастурбирующих на Французскую Революцию.
Georgina, binlerce Fransız devrimi üzerinde... Yahudi kitapçıya bedeldir.
Джорджина, садись!
Georgina, otur.
- Джорджина, нет.
- Georgina, hayır.
Джорджина, нет!
Georgina, hayır!
Но тебе не обязательно есть его, Джорджина.
Ama onu yemek zorunda değilsin, Georgina.
Джорджина Даклз...
Georgina Duckles.
Где ты была, Джорджина?
Nerelerdeydin.
- Послушай, Джорджина. - Что?
- Bak, Georgina.
Послушай, Джорджина, когда будут остальные? Где они?
Bak Georgina, diğerleri gelince...
Джорджина, ты же не любила его в самом деле, а?
Bak, Georgina, onu... onu gerçekten sevmedin, değil mi?
Могу я тоже сесть, Джорджина?
Ben oturamaz mıyım, Georgina?
По мне, так все равны. Джорджина!
.. çünkü benim için bütün çocuklar aynıdır.
Впервые бабушка Джорджина точно знала, о чем говорит.
Bir kez olsun Büyükanne Georgina, neden söz ettiğini bilerek konuştu.
Джорджина Конрад, это мой зять, Дэн.
Georgina Conrad, bu benim kayınbiraderim Dan.
Джорджина.
Georgina.
Итак, Джорджина, что привело тебя назад в Нью Йорк?
Seni New York'a geri getiren ne Georgina?
Пожалуйста, Джорджина.
Georgina, lütfen.
Джорджина, убери это.
Şunu yerine koy.
- Джорджина, что ты здесь делаешь? - Разве я не сказала что приезжаю?
Onun yerine Sarah'la akşam yemeğine ne dersin?
- Нет, кое-что еще, кое-что, от чего я попыталась убежать, но Джорджина не собирается позволить мне это, и теперь она шантажирует меня.
Şimdi bana şantaj yapıyor. - Şantaj mı? - Tam olarak ne ile?
Джорджина!
Georgie!
Так что Джорджина сказала, что мы должны разделиться.
Georgina ayrılmamız gerektiğini söyledi.
Сара не ее настоящее имя. Она - Джорджина.
Gerçek ismi Sarah değil, Georgina.
- очевидно, Джорджина там, с ней и с Дэном.
Sana söylemem gerek, Georgina o ve Dan'le birlikteymiş. - Orada mıymış?
Бога ради, Джорджина!
Tanrı aşkına, Georgina!
Я хочу, чтобы Джорджина это увидела.
Georgina'nın görmesini istiyorum.
Эй, Джорджина!
Hey, Georgina!
Джорджина?
Buna emin misin, Georgina?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]