English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Д ] / Джулай

Джулай tradutor Turco

78 parallel translation
Друзья зовут меня Джулай, мэм.
Dostlarım bana July der hanımefendi.
Джулай.
July.
Как далеко мы пойдем, Джулай?
Daha ne kadar gideceğiz July?
Стой, Джулай.
Dur July!
С нами нет Клайда Андерсена, Джулай.
Clyde Anderson bizimle değil July.
Второй должен быть где-то неподалеку. Это индейцы, Джулай?
Tahminimce diğeri de buralarda bir yerde.
Джулай?
July?
Нет, Джулай. Просто...
Hayır July, sadece...
Вы проделали столь долгий путь зря, Джулай, если вы ехали сюда ради меня.
Eğer benim için bütün o yolu geldiysen boşuna.
Джулай.
July...
Молодой парень по имени Джулай Джонсон.
July Johnson adlı genç arkadaş.
Джулай, выходи.
July, dışarı çıkar mısın.
Джулай, когда ты собираешься начать искать Джейка Спуна?
July, ne zaman Jake Spoon'un peşine düşeceksin?
Это должно чего-то стоить, Джулай.
Şimdi burada bir şey Olması için duruyorsun, July.
Тебе не следовало жениться на этой женщине с сынишкой, Джулай.
O kadınla asla evlenmemeliydin, July.
Думаю, ты предпочитаешь оставаться дома, чем исполнять свой долг, Джулай.
Senin, üstün düşeni yapmak yerine evde oturduğunu düşünüyorum.
Ну, может тебе и стоит поехать, Джулай.
Tamam, belki de temmuzda dönerim.
Я думала, Джулай велел тебе присматривать за Эльмирой.
July'nin sana Elmira'yla ilgilenmeni söylediğini düşünüyordum.
Джулай ничего не говорил ни о каком ребёнке.
July bebek hakkında hiçbir şey söylemedi.
Ну... Джулай уехал в Техас, Пич.
İyi de July Teksas'a gitti, Peach.
Так, послушай, Роско, она вряд ли того стоит, но Джулай обожает эту женщину.
Şimdi, dinle beni Roscoe, O kadın kesinlikle buna değmez. Fakat July ona çok düşkün.
Твой любящий муж, Джулай. "
seni seven kocan July. "
Джулай!
JULY!
Я приехал за тобой, Джулай.
Senin için geldim July.
Джулай здесь.
july burada.
Есть... есть ещё кое-что, Джулай.
Onlar-Onlar başka bir şey daha var, July.
Мне жаль приносить тебе эти новости, Джулай, но я подумал, что ты захотел бы об этом знать.
Bu haberi sana getirdiğim için üzgünüm ama, July fakat bunları bilmek isteyeceğini düşündüm.
Джулай Джонсон, а это Роско.
July Johnson. Bu da, ah, Roscoe.
Джулай Джонсон?
Jul-July Johnson?
Я буду рад, когда Джулай вернётся.
July'nin geri gelmesine memnun olacağım.
Скорее бы пришёл Джулай.
july'nin dönmüş olmasını dilerdim.
Я Джулай Джонсон из Арканзаса.
Ben de Arkansas'tan July Johnson.
Джулай, покажите вместе с Чоло капитану, что у нас есть.
July, sen ve Cholo Kaptan'a nelerimiz olduğunu gösterir misin.
Джулай, семь лет назад...
Temmuz, 7 yıl önce.
- Юморист Джека Джула, жокей Стив Донахью.
Bay Jack Jool'un Humorist'i.
Джулай!
July!
Я Джулай Джонсон, мистер Граймс.
Ben July Johnson, Bay Grimes.
В этом больше нет смысла, Джулай.
Bunun artık anlamı yok July.
Я останусь с тобой, Джулай.
Seninle kalıyorum July.
Мы отправляемся домой утром, да, Джулай?
Sabaha eve gidiyoruz, değil mi July?
Ну, Джулай...
Tamam, July.
Вытри губы, Джулай.
Dudaklarını yala, July.
Его зовут Джулай Джонсон.
Adı July Johnson.
- Нет, Джула.
- Hayır, Djula.
Где твой риск, Джула?
Senin riskin nerede, Djula?
Во-во, Джула.
Sen öyle yap, Djula.
Даже тебе, Джула.
Sen bile, Djula.
Джула, можно нам начинать, пожалуйста?
Djula, başlayabilir miyiz?
- Джула, пожалуйста.
- Djula, lütfen.
Так что, ты веришь, Джула?
İnanıyor musun, Djula?
Не плохо, Джула.
Hiç fena değil, Djula.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]