English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Д ] / Джулз

Джулз tradutor Turco

179 parallel translation
Джулз Азнер находится у ворот "Мирамакс Студио". - Стив, настроение на студии стало близко к панике после того, как стало известно, что новые террористы Джей и Молчаливый Боб избрали "Мирамакс Студио" следующей ареной взрывов,.. - Джулз?
Jules Asner, şu anda Miramax Stüdyoları'nda.
- Джулз, мы будем связываться с тобой каждые полчаса, чтобы держать зрителей в курсе событий.
Ben Affleck ve Matt Damon stüdyoda bir film çeviriyorlar.
Ее зовут Джулз.
İsmi Jules.
Джулз... это моя невестка Деб.
Jules, bu benim... yengem, Deb.
Деб, это Джулз, моя...
Deb, bu Jules, benim...
Это моя девушка, Джулз
Bu da benim kız arkadaşım Jules.
Джулз.
- Jules.
В истории болезни нет никакой Джулз.
- Hikâyesinde Jules diye biri yok.
Джулз умерла.
Jules öldü.
Мы с тобой единственные, кто знает правду о Джулз
Sadece sen ve ben Jules ile ilgili gerçeği biliyoruz.
Джулз, я тебя люблю
Seni seviyorum, Jules.
Да. Ден также нанял Джулз, чтоб влюбить в нее Кита
Evet, ve ayrıca Dan, Keith'i kendine aşık etmesi için Jules'a para ödedi.
Кит и Джулз будут счастливы
Keith ve Jules mutlu olsunlar.
Не знаю Джулз. Может к старости я становлюсь мягким... а может это из-за церкви
Belki yaşım ilerledikçe daha hassaslaşıyorum... belki de bu kilise.
Есть мнение, что у тебя еще есть шанс замутить с Джулз.
Ben hâlâ Jules'la şansını denemen gerektiğini düşünüyorum.
Ты посмотри с кем Джулз встречалась, ага?
Jules'un flört listesine bak bir kere.
Джулз?
Jules'la mı?
Привет, Джулз.
Merhaba, Jules.
Пасиба. Чел, Джулз невъбаться вечеринку мутит.
Ahbap, Jules parti veriyormuş.
Я буду делать отвратительные, жутчайшие вещи, чтобы встречаться с Джулз.
Jules'la ilişki kurabilmek için en korkunç, en iğrenç şeyleri yapardım.
Ну, Джулз, фишка-то в том, что вы окажете услугу не МНЕ а НА МНЕ.
Jules, sırtımla ilgili komik bir şey var ki benim sırtım mokarımdadır.
Джулз и ее ебучая тупопёзда-подруга подвалили и попросили меня бухлом затариться.
Jules ve salak arkadaşı benden içki almamı istedi.
На это я пойти не могу. Не позволю, чтобы Джулз увидела меня в школьной одежде.
Jules'un beni okul kıyafeti içinde görmesini istemiyorum.
Если затаримся сейчас, то быстрее к Джулз приедем.
Hemen girersek, Jules'un içkisini alıp bir an önce partiye gideriz. Olmaz.
- Я буду. - Наслаждайся, потрахивая Джулз.
- Sana da Jules'u sikerken başarılar.
Я потерял сотню бачей Джулз.
Jules'un 100 dolarını kaybettim ben.
Я посеял деньги Джулз, Фогель нам, считай, покойник выбора нет у нас.
Jules'un parasını kaybettim, Fogell şu anda ölüden farksız başka seçeneğimiz yok.
- Привет, Джулз.
- Merhaba, Jules.
Удачно споить Джулз, чтобы она переспала с тобой.
Ona açılacaktın ya. Jules'u seninle sevişecek kadar sarhoş etmeni umarım.
- Ну и? И ты тоже. Ты тоже, Джулз.
- Sen de sarhoşsun, Jules.
Джулз, ты пьешь. Точно пьешь.
Jules, içtin ya.
А я должна купить Джулз новое покрывало.
Ben de Jules'a yeni bir yorgan alacağım.
- Увидимся, Джулз.
- Görüşürüz, Jules.
- Гм-ммм. - Джулз тоже любит читать. Не так ли, милая?
Jules da okumaya bayılır değil mi tatlım?
Джулз, послушай.
Jules, dinle.
Это правда, Джулз, и ты же знаешь, что Бобби один из этих легко впечатлительных людей, как... О, Мой Бог!
Doğru Jules, ve biliyorsun ki Bobby dikkati kolayca dağılabilen birisi, tıpkı...
И я понимаю, что тебе это сложно понять, Джулз, но это тяжело для всех нас.
Senin için zor olduğunu biliyorum Jules,... ama bu hepimiz için zor.
Когда люди видят нас вместе, они, типа "вон идут Энди и Джулз - Хот-дог и карандаш".
İnsanlar bizi gördüklerinde "Bizim Andy ve Jules",... "Sosisli ve çubuk" diyorlar.
Серьёзно, Джулз, кто выбрал тебя лидером группы?
Cidden Jules,... kim seni grup lideri seçti?
Пока, Джулз.
Hoşça kal Jules!
Джулз тебя увидит.
Jules seni görecek.
Джулз, если бы нам пришлось выбирать лидера группы, это была бы ты.
Jules, eğer bir grup lideri seçseydik, bu sen olurdun.
- Джулз, заставь её пойти.
- Jules, gelmesini sağla.
Джулз сходит с ума, - потому что Грейсон никогда не изливает ей своих чувств. - Это нездорово, жить, сдерживая свои чувства внутри.
Jules sinirli,... çünkü Grayson kalbini ona açmıyor.
Джулз, если будешь терпелива с ним, Со временем, он почувствует себя достаточно безопасно, чтобы впустить тебя.
Jules, eğer biraz sabredersen,... eninde sonunda hislerini sana açacaktır.
Нет, Джулз * всегда давайте женщинам то, чего они хотят * я не могу этого сделать.
Hayır Jules. * Her zaman kadınlara ne isterlerse ver * Bunu yapamam.
Джулз, что за хренотень?
Jules, bu ne biçim saçmalık böyle?
Я расскажу Джулз, что ты облизывающий ложки растратчик бубликов.
Jules'a kaşık ve simit olayını anlatacağımdan eminim olabilirsin.
Интересно, как там Джулз.
Jules'un ne yaptığını merak ediyorum.
Кто такая Джулз?
Jules kim?
Джулз.
Jules.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]