Диана tradutor Turco
1,766 parallel translation
Диана, как дела?
Diana, n'aber?
Тебе не о чем беспокоиться, Диана.
Endişelenecek bir şey yok, Diana.
Здравствуй, я Диана.
Merhaba, ben Diana.
Диана нашла "Книгу теней" своей матери.
Diana annesinin gölgeler kitabını buldu.
Диана.
Diana.
Я хочу снять одно заклинание, чтобы получить ответы на множество вопросов о том, как погибли наши родители 16 лет назад, а Диана и Адам не хотят мне помочь.
Ailelerimizin 16 yıl önce nasıl öldüğü ile ilgili birçok soruyu cevaplayabilmek için bir büyüyü kaldırmak istiyorum. Ama Diana ile Adam yardım etmiyorlar.
Диана знает, кому ты звонишь?
Diana'nın aradığından haberi var mı?
Где Диана?
Diana nerede?
Ну, сколько раз Диана сказала "я же тебе говорила"?
Ee, Diana kaç defa, "Sana söylemiştim." dedi?
Но Диана была права.
Ama Diana haklıydı.
Не уверена, что Диана с этим согласна.
Diana'nın aynı fikirde olduğunu sanmıyorum.
Здравствуй, я Диана.
- Selam ben Diana.
И ты собираешься не давать мне её в руки, как Диана?
Diana gibi benden uzakta mı saklayacaksın kitabı?
Может, мне узнать, где Адам и Диана?
Ben Adam ile Diana nerede kalmışlar bir bakayım mı?
Диана, ты что...
Diana, hadi.
Привет, Диана, это я.
Selam, Diana, benim.
Но ты уехал до того, как Диана нашла свою "Книгу теней".
Ama şehri Diana, Gölgeler Kitabı'nı bulmadan önce terk ettin.
Диана, постой.
Diana, bekle.
Хотел бы я, чтобы это была ты, Диана.
Keşke onun için doğru kişi sen olsaydın Diana.
Особенно Диана.
Özellikle de Diana.
Диана...
Diana...
Диана, пожалуйста.
Diana lütfen.
Диана... скажи, что я могу сделать, я никогда не хотела, чтобы такое случилось.
Diana bana ne yapacağımı söyle. Bunların hiçbirinin olmasını istemedim.
А ты помнишь, что Диана рассталась со мной из-за того, что ты сказал ей, будто нам с Кэсси звёздами суждено быть вместе?
Diana'ya Cassie ve benim kaderimin yıldızlara yazılı olduğunu söylediğini için benden ayrıldığını hatırlıyor musun?
Диана любила меня.
Diana beni sevdi.
Диана поверила его словам только из-за того, как я себя вёл.
Diana'nın onun dediklerine inanmasının tek sebebi benim öyle davranmış olmam.
Диана Мид...
Diana Meade...
Не всё бывает идеально, Диана.
Her şey mükemmel değildir Diana.
Мне жаль, Диана.
Üzgünüm Diana.
Ты мой дом, Диана.
Benim evim senin yanın Diana.
Диана больше не хранит свою книгу дома.
Diana artık kitaplarını evde saklamıyor.
Мы найдём нужное нам заклинание, но здесь Диана хранит свою книгу, и здесь она останется.
İhtiyacımız olan büyüyü bulduk ama burası Diana'nın kitabını sakladığı güvenli yeri ve kitap orada kalmalı.
Ну что, Диана?
Söyle bakalım, Diana...
Я знаю тебя, Диана.
Huyunu biliyorum, Diana.
Привет, я Диана.
Merhaba, ben Diana.
Диана, я пыталась узнать кое-что о моем отце или о ком-нибудь из Блэквеллов.
Diana ve ben babam veya Blackwell'ler, Hakkında bir şey bulmaya çalıştık.
Он не парень для отвлечения, Диана.
O senin tepkin olmamalı, Diana.
Теперь, когда мы знаем, где Диана держит ее книгу, мы можем искать альтернативы церемонии луны крови.
Artık Diana'nın kitabını nerde Tuttuğunu bildiğimize göre, Kanlı ay seramonisini yapmanın Başka yollarını arayabiliriz.
Не Диана.
Diana'ya değil.
Просто Диана.
Diana sadece kontrol ediyor.
Это Диана.
Ben Diane.
И все было идеально, пока Диана и её тупые подружки-чирлидерши не пришли.
Deanna ve onun aptal ponpon kız arkadaşları oraya gelene kadar harika bir geceydi.
Замолчи, Диана. Прекрати так разговаривать с Никки.
Nikki'yle artık böyle konuşamazsın.
А Уилл и Диана не кусаются.
Will ve Diane ile birbirinizi yemeyin.
Знаешь, Диана Шифман будет прекрасной женой?
Diane Schiffman'dan çok iyi eş olur.
Диана! Здравствуй...
- Merhaba, Diane.
Диана
- Diane.
Принцеса Диана - ничто!
Diana bir hiçti!
Как и Диана.
Diane de öyledir.
Диана, насчет моего разговора с наблюдателем, он спросил, разговаривал ли Дэнни с кем-нибудь по международной линии?
Diane, denetçi ile olan görüşmem hakkında, deniz aşırı ülkelerle görüşme yapıp yapmadığını sordu.
Нет, он сделал, Диана.
Evet, yaptı, Diane.