Драйв tradutor Turco
525 parallel translation
- Риверсайд Драйв.
- Riverside Çıkmazı.
Миссис О. Р. Симмонс, 348 Тэмпл Драйв, верно?
Bayan O.R. Simmons, 348 Temple Yolu.
Лучше бы сидели на Милнар-Драйв у бассейна, построенного для вас мистером Бейкером.
Miller Drive'da Bay Baker'ın senin için yaptırdığı havuzun başında olmalıydık.
Мы обнаружили серый Форд купе, 1946 обсерватория Драйв.
1946 model gri Ford Coupe'yi az önce bulduk. Gözlemevi Yolu ile Crest'in orada.
Встречаемся на 1972 Каньон Драйв. Да.
Canyon Drive 1972'de buluşalım.
Я нашёл для вас прекрасную квартиру на Лейкшир Драйв, с видом на озеро Мичиган.
Size güzel bir daire tuttuk. Michigan gölü manzaralı.
Его обвиняют в том, что он вторгся в дом 242 по Лотус Драйв в Брентвуде.
Adresi, 242 Lotus Drive, Brentwood olan haneye tecavüz etmiştir.
Цитрус Драйв?
Citrus Sokağında.
- 409, Цитрус Драйв. - Хорошо.
Citrus Sokağı, 409 numaraya.
Вы знаете, где находится Риверсайд Драйв?
Riverside Caddesi nerede, biliyor musunuz?
Миссис Т айлер, я собираю бутылки и банки для Медку Драйв.
Merhaba Bayan Thayer. Geri dönüşümlü şişe ve kutu topluyorum.
Встретимся в полвосьмого, на углу Молхолланд-драйв и Куэнга-пасс...
Bu gece yedi buçukta Mulholland drive ile Cahuenga pass'ın kesiştiği yerde buluşalım.
Ид... Номер тридцать девять, восемнадцать Пелхэм Драйв.
Şey... 39-80 Pelham Caddesi.
Это я и пыталась сделать, купить платье на Родео Драйв, а женщины мне не помогли.
Bugün Rodeo Drive'da elbise almaya çalıştım ama o kadınlar bana yardımcı olmadı.
- Риверсайт Драйв.
- Riverside gezisi.
Ёто наш дом. ћэйпл драйв 24.
Burası da evimiz. Maple Caddesi, 24 numara.
Мы на Беверли Драйв. Куда дальше?
Peki, Beverly Drive'a geliyoruz.
А надо - на "драйв"!
Hey adamım, vites kolunu Sür'e getir!
Поставь на "драйв"!
Sürüver şu laneti!
Мы недавно купили квартиру на Риверсайд Драйв.
Riverside Drive'da yeni bir daire aldık.
У меня идея, почему бы нам не взять твоего отца на тест-драйв?
Bir fikrim var. Babanızı test sürüşüne ben çıkarayım.
Но сделайте тест-драйв, и вы согласитесь - она лучше табуретки.
Uzun süredir yok orası, ama onunla bir test sürüşüne çıkın ve kabul edeceksiniz ki- -
Объект движется на север, вдоль Денни драйв
Şüpheli, Denny Drive boyunca kuzeye doğru ilerliyor.
БМВ движется по Оуэшн Драйв. Немедленно вышлите подкрепление!
Horndaleyi geçtik, Ocean'ın güneyine doğru gidiyoruz.
Он живёт на Лорел Драйв дом 74 в Мидлтауне.
Middletown'da 74 Laurel Drive adresinde yaşıyor.
Убийство на Элден Драйв 232.
Alden Drive 232'de bir cinayet işlendi.
Я просил подание на улице, на Уокер-драйв.
Wacker Drive'da yolda dileniyordum.
У него есть ближайший родственник. Джейд Ангелоу, Стенсон Драйв 32, Сан-Франциско.
Jade Angelou 32 Stenson Drive, San Francisco'da oturuyor.
А, полковник думает, что я никогда не делаю тест-драйв.
Ve albay düşünüyor ben asla arabalara test sürüşü yapmam.
Я всегда говорю своим людям "Мы должны делать тест-драйв..."
Ben adamlara söyledim "siz test sürüşü yapmalısınız..."
Весной, если его примут в университетскую бейсбольную команду, я возьму его на тест-драйв.
Bahar geldiğinde en iyi basketbolcular arasına girerse, bir şans veririm.
Он упал в обрыв с Малхоллон-драйв.
Arabasını tepeden aşağı sürmüş.
На мою машину напали, и я застряла здесь на Феникс Драйв... 364.
Arabam saldırıya uğradı ve Phoenix Yolu'nda kalakaldım. 364.
364 Феникс Драйв, телефон 538-0398.
364 Phoenix Yolu numara 538-0398.
Это же тест-драйв, так?
Bu test sürüşüydü değil mi?
Но когда он командует в спальне - это сумасшедший драйв!
Ama sevişirken bana emir vermesi beni deliye döndürüyor.
Сегодня будет супер мега драйв, так как я научу вас готовить бесподобное фрикассе из нептунианского слизня.
Bugün, "ıslak dudaklı Neptün sümüklü böceği" nden özel soslu et yemeği yapacağız.
- Точно! Устроим драйв.
- Özel soslu et pişireceğim.
Первый удар Джуну был драйвером, и я был уверен в победе.
Junuh başarılı bir açılış vuruşu yaptı, emindim ki böyle devam edecekti.
Это самый длинный драйв за день.
Bugünün en uzun yolu Bay Junuh.
Нам только что позвонил Анжело Драйв. Нашли.
- Angelo Drive'dan telefon aldık.
Может нам стоит взять тебя на тест-драйв.
Belki seni test sürüşüne çıkarmanın zamanı gelmiştir.
Вверх по Мэпл Драйв.
Akçaağaç Yolu'nun orada.
[ "Драйв" ] Она куда маневренней, чем мы.
Bizden daha fazla manevra yetisine sahip.
[ "Драйв" ] Не то, чтобы я одобрял это бессмысленное упражнение, но может, мы сумеем уравнять шансы.
- SÜRÜŞ- Bu anlamsız alıştırmayı onayladığımdan değil ama belki de üstünlük sağlayabiliriz.
- Ему приказали перейти в Драйфорк.
Dry Fork'a gelmesi emredildi.
Кому в Драйфорк, Апачиуэлс, Паром Ли и Лорцбург.
Dry Fork, Apaçi Kuyuları Lee'nin İskelesi ve Lordsburg yolcusu kalmasın!
Мой муж и его войска находятся в Драйфорке.
Kocam Dry Fork'ta bölükle beraber bekliyor.
В ночь смерти Атоса Драйфы в Таре не было. — Остановитесь.
Athos'un öldüğü gece Draifa kasabada değildi.
На "драйв".
D, Sür demek!
До дому. 160 километров в час. По балкону драйв. Под звездным небом.
Yıldızla dolu bir gecede o dar yoldan aşağı 140 ile gitmek uzun yaşamanın yolu değildir bence.