Дровосек tradutor Turco
100 parallel translation
Сюда, железный дровосек, помоги мне.
Hadi, Teneke Adam, bana yardım et.
Выйди вперед, железный дровосек!
Öne çık Teneke Adam!
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
Döneceğim zamana dek dönersem tabii çok üstün zekası nedeniyle, Korkuluk, benim yerime başa geçecek. Ona, muhteşem kalbiyle, Teneke Adam ile yüksek cesaretli Aslan, yardım edecekler. Onlara benmişim gibi itaat edin.
Прощай, железный дровосек.
Hoşça kal, Teneke Adam.
{ C : $ 00FFFF } Какой-нибудь дровосек или углежог.
Muhtemelen kerestecinin veya oduncunun tekidir.
Я дровосек. Живу - не тужу.
Ben bir oduncuyum ve halim yerinde
Он дровосек. Живёт - не тужит.
O bir oduncu ve hali yerinde
Он дровосек, живёт - не тужит
O bir oduncu ve hali yerinde
И, кстати, я неутомима, как дровосек.
Sanırım bütün gece odunculuk yapabilirim.
- Железный дровосек.
- Teneke Adam.
Положим Элли лежит где-нибудь в Канзасе, а Железный Дровосек, Страшила и...
Dorothy Kansas'ta yatıyor, - - Teneke Adam ve Korkuluk da var...
- Это Железный Дровосек?
- Bu Teneke Adam mı?
Это Железный Дровосек.
Teneke Adam.
Ну ты и тупой дровосек.
Seni salak oduncu.
Как Железный Дровосек, когда он получил сердце?
Teneke Adamın, kalbine kavuşması gibi mi?
Я.. я думаю что мой друг-дровосек пытается сказать тебе, Джин, что колесо продолжает крутиться.
Neşeli arkadaşımın söylemek istediği tekerleğin döndüğü.
Хватить меня щипать, дровосек!
Çimdikleme beni, seni oduncu!
Ну, давай, большой брат Железный Дровосек.
Göster bakalım Büyük Teneke Adam Kardeş.
И они раздражают Эрика, он как Железный Дровосек.
Eric çok gergin oluyor. Teneke Adam gibi.
Эй, Железный Дровосек, иди сюда.
Hey, teneke adam. Buraya gel.
Мне "Дровосек" с кофе и еще порцию бекона.
Ben bir Lumberjack menü ve kahve istiyorum. Ve ilave domuz pastırması.
Ну тогда я окажусь в изумрудном городе, и меня там оттрахает Железный Дровосек.
O zaman gökkuşağının ötesinde bir yerde teneke adamla randevum var demektir.
Железный Дровосек.
Teneke adam.
Сколько дров нарубил дровосек сек, если бы дровосек мог секать дрова?
Kartal kalkar dal salkar, dal salkar kartal kalkar.
И ругаться как дровосек который отрубил себе ногу.
Ve bacağı kesilen bir oduncu gibi küfredebilirim.
- О. Дровосек.
- Şu oduncudan..
Все шурупы закрутила, Железный дровосек?
Her yerini toparlayabildin mi, teneke adam?
Железный Дровосек?
Teneke adam mı?
Прощай, Дровосек.
Güle güle, Tin Man.
Зомби-дровосек заставил тебя спать с мистером Маклином.
Yaşayan ölü oduncu, Bay Maclean ile yatmaya zorladı.
Неужто это маленькая Дороти и ее приятель Страшила? А где Дровосек и Трусливый лев?
Bu, küçük Dorothy ve onun dostu bostan korkuluğu değilse o zaman teneke adam ve korkak aslan nerede?
Что ж. Вот Вам Дровосек... А вот-Тотошка.
Alsana teneke adam alsana toto.
Этот жук-дровосек сильно рискует.
Yakından bir inceleme, kürklerinin içinde maytlara, böceklere ev sahipliği yapan bir evren olduğunu gösteriyor.
Железный Дровосек.
Teneke Adam.
Мама, это правда Железный Дровосек?
Anne, gerçekten o mu?
Фрэнк Митчелл по прозвищу Бешеный дровосек. в 1966 году.
'Deli Baltacı'Frank Mitchell ise, cezaevinden kaçtı göğsünden ve başından vuruldu, mermiler vücuttan çıkarıldı..... 1966'da Newhaven denizine atıldı.
Буду милой и краткой, ибо ПМС меня рубит как дровосек.
Kısa ve öz konuşacağım, çünkü tıpkı bir oduncu gibi adet dönemindeyim.
Новый "Железный Дровосек"?
Yeni biri mi?
- Я по-прежнему "дровосек", да?
- Hala "teneke adam" mıyım?
Просто не понимаю, почему я все еще "Железный дровосек".
Benim de anlamadığım neden hala "teneke adam" olduğum.
Слушай, "Железный дровосек" это самый сексуальный парень в "Изумрудном городе".
Bak, "teneke adam" hikayedeki en candan tiptir.
О да, "дровосек" шутит.
Teneke adam şakaları.
Как железный дровосек.
Teneke adam gibi.
Это дровосек.
Ağaç kesen biri işte.
Неужели, железный дровосек?
Gerçekten mi, teneke adam?
Поцелуй меня, дровосек Трой!
Öp beni Oduncu Troy!
Ты дровосек, что ли или типа того?
Ellerin büyükmüş. Oduncu falan mısın?
Я - Дровосек. Можешь говорить?
Ben Teneke Adam Konuşabilir misin?
Почему бы тебе просто не поцеловать мой говновыдаватель, маленький дровосек?
Sen neden kıçımın kenarını öpmüyorsun, minik oduncu?
Я говорила тебе, что в дежурном блюде ресторана Дровосек было невероятно много еды.
Oduncu menüsü birçok çeşit ihtiva eder demiştim sana. Bu şehirde gerçekte hiç oduncu var mı acaba?
ј теб € не беспокоит то, что ты посто € нно ворчишь? √ оворишь как дровосек.
Çıkaracağın homurtulardan endişelenmiyor musun?