Друид tradutor Turco
93 parallel translation
Элрон Друид ставит 50. Только наличные, Элрон.
Büyücü Elron 50 dolar yatırıyor.
Эликсир готовит друид.
Büyücüleri hazırlıyor. İksiri içtiklerinde yenilmez oluyorlar.
Друид!
Büyücü!
Только друид нам поможет.
Bu imkansız! Büyücüyü bulacağım.
Ты хочешь унести свою тайну в могилу? Нет, друид.
Hayır büyücü, merak etme, ölmeyeceksin.
Друид, все равно ты заговоришь.
- Sonunda konuşacaksın yaşlı büyücü.
- Друид, ты его знаешь?
- Büyücü, büyücü, bu adamı tanıyor musun?
Ты прав, друид. Но у меня есть предложение.
Söylediklerin doğru büyücü ama size bir önerim var.
Это один друид
Büyücü.
Один из них друид Гехикс
Biri büyücü.
Макналти говорил, что слышал, что Барксдейл... владел зданием с апартаментами на озере Друид Парк.
McNulty demişti ki Barksdale'in Druid Park Lake civarında bir dairesi var.
Проигравшие закатывают вечеринку в Друид Хилл в следующие выходные.
Kaybeden taraf gelecek hafta Druid Hill yapılacak partiyi ödeyecek.
- Выпрыгнул на Друид Хилл, квартал 700... подозреваемый одет в серый спортивный костюм, бежит во двор.
- Druid Hill, Blok 700'de.. ... şüpheli gri eşofman giyiyor, aşağı-mahalle yolunda.
Парк Друид Хилл.
Druid Hill.
Да, труп нашли за домиком рептилий в Друид Хилл.
Evet, ceset Druid Hill'de bir evde bulundu.
Итак, у него есть клуб, у него есть склад... он владеет апартаментами на Друид Хилл Лэйк... и у него есть компания, занимающаяся эвакуацией автомашин... и это только то, о чем он хвастал убитой девушке.
Yani, adamın kulübü var, koca bir deposu var... Druid Hill gölü civarında villası var... Tır şirketi var... ve herifin, o ölmüş kıza mal varlığı hakkında böbürlenmesinden başka, bir şey öğrendiği yok.
Так ты теперь друид?
Şimdi de rahip mi oldun?
Я не друид.
Rahip değilim!
Этот разрушающийся дом в Друид Хилл Парк в Балтиморе некогда был жильём смотрителя городского зоопарка.
Baltimore'daki Druidhill parkındaki bu çürüyen ev bir zamanlar hayvanat bahçesinin bakıcısının eviydi.
Друид был в Камелоте только для того, чтобы забрать припасы.
Druidler, Camelot'a sadece yiyecek temin etmek için geldiler.
Он друид, и это делает его опасным.
O bir Druid, bu yüzden tehlike arz ediyor.
Пару дней назад я гулял по парку Друид Хилл при закате.
Birkaç gün önce, gün batımında Druid Hill Parkı'na gittim.
Миссис Хикам. В Старбаксе на Друид Хиллс.
Starbucks'da, Druid Hills'ten Bayan Hickham'la karşılaştım.
- На самом деле, ты - друид.
- Aslında, druidsin.
Друид - это вроде как наполовину эльф.
Druidler bir çeşit yarım elftir.
Друид над тобой постебался.
Ben? Druid seninle kafa buldu.
- Он друид.
- O bir Druid.
- Ты не друид!
- Sen Druid değilsin!
Ты друид.
Sen bir Druid'sin.
Положи их всех в бутылку и Друид сделает все остальное.
Hepsini bu şişeye koy, ve Druid gerisini halletsin.
Это Друид.
Ben Büyücü.
Не знала, что Друид может ошибиться с зельем.
Bir Druid karışımının fiyasko çıktığı hiç görmemiştim.
Друид Массимо?
Massimo, Druid olan?
Ты знаешь, что означает слово "друид" на Гаэльском?
"Druid" kelimesinin Gaelik dilinde ne anlama geldiğini biliyor musun? - Hayır.
Стайлс, помнишь, я сказал тебе, что "друид" это Гельское слово, которое означает "мудрый дуб"
Stiles, sana Druid kelimesinin Gaelik dilinde "bilge meşe ağacı" anlamına geldiğini söylediğimi hatırlıyor musun?
Если друид пошел по неправильному пути, говорили, что мудрый дуб превратился в темный дуб.
Bir Druid yanlış bir şey yapmışsa bilge meşe ağacının bazen kara meşe ağacına dönüştüğü söylenir.
Все, что связано с ними и кто-то, кто думает, что он, вроде, темный друид какой-то.
Her şey onlarla ve kendinin bir tür kara Druid olduğunu düşünen biriyle ilgili olmalı.
Или на самом деле темный друид.
Ya da gerçekten kara Druid olan biri ile.
Откуда тебе знать, что этот темный друид не твой мудрый ветеринар собственной персоной?
Kara Druid'inizin o bilge veterinerinin ta kendisi olmadığını nereden biliyorsun?
И Друид...
Ve Druid.
Если друид пойдет темным путем, то его называют галльским словом Дарак.
Bir Druid yanlış yola sapmışsa Gaelik dilinde bunun için de bir kelime var. Darach.
Откуда тебе знать, что этот темный друид не твой мудрый ветеринар?
Kara Druid'inizin o bilge veterinerinin ta kendisi olmadığını nereden biliyorsun?
Ты надеешься, что он не серийный убийца темный друид, который рассекает глотки людям?
Umarım değildir. Onun insanların boğazını kesen bir seri katil Kara Druid olmamasını mı umuyorsun?
Если друид пошел по неправильному пути, существует гэльское слово, которое обозначает его...
Bir Druid yanlış yola sapmışsa Gaelik dilinde bunun için de bir kelime var. Darach.
Лава, клетки, мерзкий друид...
... ürkünç druid.
! Фэйри, друид и человек... все вместе.
Fae, Druid, insan... hep birlikte.
Да, но он - друид, он все равно может обнаружить ее следы.
Evet ama o bir druid. Yağını falan bulabilir yine de.
- Он друид.
Daha küçücük.
он друид? Нет.
Hayır.
Он друид, ясно?
O bir Druid, tamam mı?
Я - друид.
Ben Druid'im.