Дэйвид tradutor Turco
76 parallel translation
Очевидно, Дэйвид встретился с кем-то в клубе и поменял планы.
Açıkçası, David kulüpte birine rastlamış ve planlarını değiştirmiş olabilir.
Дэйвид Д. Каммингс. 760 миллионов.
David Cummings. 760 milyon.
Здравствуйте, говорит Дэйвид Фишер.
Alo, evet. Ben David Fisher.
Это очень интересно, Дэйвид? Потому что я в исступлении
Bu çok iIginç David, çünkü ben sevinç doIuyum.
Если будешь держать язык за зубами, Дэйвид тебя щедро отблагодарит.
Çeneni kapalı tutarsan David çok cömert olmaya hazır.
Нет, Дэйвид.
Hayır, David.
- Ты настоящий Дэйвид Эттенборо.
- Çok dikkatlisin, David Attenborough.
Есть вещи, от которых терапия не поможет, Дэйвид.
Bazı şeylere terapinin faydası yok David.
- Дэйвид, ты не виноват.
- David hata senin değil.
А я - Дэйвид.
Ben David.
- Я - Дэйвид Кэллауэй.
- David Callaway.
Развлекайся, играй с ней, Дэйвид.
Onunla eğlen yeter David. Oyna onunla.
- А вы - Дэйвид, да?
- David'di değil mi?
- Дэйвид.
David.
- Дэйвид?
- David?
- Привет, Дэйвид.
- Selam David.
Дэйвид, я хотела бы забрать Эмили с собой.
David, Emily'yi yanımda götürmek isterim.
Дэйвид?
David?
Дэйвид, я испугалась.
David ödümü patlattın.
Дэйвид Фарадей и Бетти Дженсен.
David Faraday ve Betty Jensen.
- Дэйвид Фарадей и Бетти Дженсен.
- David Faraday ve Betty Jensen. ... ikisi de öldü.
- Привет. - Детектив Дэйвид Тоски, полиция Сан-Франциско.
- Detective David Toschi, SFPD.
Но Дэйвид не писал это письмо.
O kadar. Ama o mektubu David yazmadı.
Инспектор Дэйвид Тоски ушел в отставку из полиции в 1989 году.
Müfettiş David Toschi San Francisco Emniyeti'nden 1989'da emekli oldu.
Дэйвид, прошло два часа.
Stephen, iki saat oldu.
Я Мартин Дэйвид, из университета.
Ben Martin David, üniversiteden geliyorum.
Привет, Мартин Дэйвид.
Merhaba, Martin David.
Мартин Дэйвид, добрый день.
Jack Mindy. - Martin David.
Помните, мистер Дэйвид, вы отправляетесь не на воскресную прогулку.
Burası, pazar gezintisine çıkabileceğiniz yerler değil, Bay David.
Вы правы, мистер Дэйвид.
- Günün sözü, Bay David.
- Итак, мистер Дэйвид...
- Peki, Bay David...
Внимание всем, это Мартин Дэйвид.
Hey millet, işte bu Martin david.
Мартин Дэйвид.
- Martin David.
Если будет мальчик, то пусть будет Дэйвид.
Erkek olursa, "David" i düşünüyordum.
Это Бен, мои сыновья Филипп, Дэйвид, Стивен.
Bu Ben, Öteki çocuklarım, Philip, David, Steven.
Дэйвид? В качестве прикрытия мы предлагаем учителей международной школы.
Uluslararası okulda öğretmenlik yapıyor gibi davranacaklar.
Его старый кореш, Дэйвид Боуи, стоял рядом с ним и смеялся, уже узнаваемый в образе вечного Зигги Стардаста.
Eski dostu David Bowie ve çocukluk arkadaşı Ziggy stardom hemen yanında durmuş o haline gülüyorlardı.
Ух ты, доктор Дэйвид действительно прокачал нас.
Dr. David gerçekten işi bağlamış.
Я вижу, что ты стоишь на скейтборде, Дэйвид!
Kaykayın üzerinde olduğunu görebiliyorum, David.
Дэйвид.
David.
Но нам надо отсюда уезжать, только если ты не хочешь, чтобы Дэйвид это обнаружил.
Ama David'in öğrenmesini bilmiyorsan hemen burdan ayrılmalıyız.
Он хотел вернуть меня, доказывая, что он хороший человек, а Дэйвид - нет.
Beni geri kazanmak istiyordu. Kendisinin iyi David'in öyle olmadığına ikna etmek.
Он придумал нелепую историю о том, что Дэйвид нечестно ведёт свои дела.
David'in kötü gruplarla maddi bağları olduğu gibi bir hikaye uydurmuş.
Потому что Дэйвид не знает, где я.
Çünkü David nerede olduğumu merak ediyor.
Дэйвид с тобой?
David hala seninle mi?
Дэйвид тут не при чём.
David'in bununla hiç alakası yok.
У тебя хреновый вид, Дэйви.
B * k gibi görünüyorsun, Davey.
Иногда мне казалось, что они с Большим Дэйвом были ближе, чем делали вид.
Bazen Doris'le Koca Dave'in normalden biraz daha yakın olduklarına dair hisler oluyordu içimde.
- Дэйвид.
- David.
У тебя вид, как в твой первый день в "Дэйли Плэнет".
Sanki Daily Planet'deki ilk günü gibi.
Бросьте, Дэйвид.
Hadi ama, David.