Дэйли tradutor Turco
332 parallel translation
Хичкок. "Чикаго Дэйли Ньюз".
Hitchcock, "Chicago Daily News".
Я репортёр из Дэйли Глоб.
Daily Globe'da muhabirim.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Şimdi ise, doktor birinci sınıf bir danışman, Swanee de benim patronum yani Daily Globe'un yazı işleri müdürü.
Я репортёр из Дэйли Глоб!
Daily Globe'da muhabirim ben!
В фильме снимались Дэн Дэйли, Коринн Кальве и Колин Таунсенд.
Başrollerde Dan Dailey, Corinne Calvet ve Colleen Townsend.
И во всю первую полосу "Дэйли Ньюс" - Говард Бил.
Ve Daily News'in ilk sayfasının tamamında Howard Beale var.
Самой неприятной была Дэйли Мэйл.
En kötüsü Daily Mail.
- Дэйли.
- Daley.
Сегодня с нами наши мудрейшие преподобный Лавджой, монсиньйор Дэйли и раввин Крастофски.
ve 3 bilge adamımız bir kez daha bizimle- - Saygıdeğer Timothy Lovejoy, Monsenyör Kenneth Daly... ve haham Hyman Krustofski.
- Доктор Дэйли... - Кто Дэйли?
- Eğer dışarı gelirseniz Dr. Daly -
Вы Доктор Дэйли?
- Daly bu mu? Dr. Daly misiniz?
- Интересно, у них есть вчерашний номер Дэйли Ньюс?
- Sence onlarda dünün gazetesi var mıdır? - Ne yapacaksın?
- А мне, что "Уименз Уеар Дэйли".
Bana da Women's Wear Daily demişti.
Она сказала тебе, что снималась в "Уименз Уеар Дэйли"?
Demek sana Sears ve Roebucks dedi, öyle mi?
Ее опубликовали в "Дэйли Кадюшес".
Daily Caduces'te yayınlandı.
"Дэйли Экспресс".
Daily Express
.. "Дэйли Мэйл".
Evening Standard, Daily Mail. Baktığın her yerde.
- "Дэйли Плэнет".
- Daily Planet.
Я всегда хотела, чтобы моё имя попало в "Дэйли Плэнет", но не таким образом.
Hayır. Adımın Daily Planet'da olmasını isterim, ama bu şekilde değil.
Звонили из "Дэйли Плэнет", я получила интернатуру.
Daily Planet aradı, stajyerliği almışım.
Смотри что я нашла в "Дэйли Плэнет".
Bak Daily Planet'da ne buldum.
"Дэйли Эксез"! Дикие сцены на вечеринке!
Dailey Excess!
Дам телеграмму другу из "Дэйли бразерс".
Daily Kardeş'lerdeki arkadaşımla görüşeceğim. Yalnız değilim.
Через месяц там будет "Цирк Дэйли бразерс". - "Дэйли бразерс"...
Dailey Kardeşler Karnaval'ı önümüzdeki ay o tarafa doğru gidiyor olmalı.
До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет".
O kadar iyisin ki babam seni Daily Planet'in en genç köşe yazarı yapmak için uğraşmış.
В "Дэйли Джорнал" пишут, что эта свадьба - событие сезона.
- Bu sabahki gazeteyi gördünüz mü? Daily Journal düğününüzün, mevsimin en parlak sosyal olayı olacağını yazmış.
- Алло, Ульрик Торп, Дэйли Ньюз.
- Merhaba, Ulrik Torp, Daily News'dan.
Здравствуйте, Ульрик Торп из Дэйли Ньюз.
Evet, Daily News'dan Ulrik Torp?
Новенький у Дэйли Ньюз.
Daily News'daki yeni adam.
Я очень рад, что у них в Дэйли Ньюз есть кто-то такой, как ты.
Daily News'da sizin gibi birinin çalışıyor olmasına sevindim.
- Улла, Дэйли Ньюз.
- Ulla. Daily News'den.
Я же сказала прошли те дни, когда я шпионила за Кларком. А у меня еще свежи в памяти воспоминания о молодом корреспонденте жаждущем работать в Дэйли Плэнет. Правда?
Bak sana daha önce de söyledim Clark'ı araştırma günlerim sona erdi.
Фрэнк Эссекс, "Дэйли Ньюс".
Frank Essex, Daily Nevvs.
Газете "Дэйли Ньюс" с тобой крупно повезло.
The Daily News sana sahip olduğu için çok şanslı.
Я - Рэчел Келлер из "Дэйли Асториан".
Adım Rachel Keller, Daily Astorian'da çalışıyorum.
Дэйли Ньюс!
Bebek arabası.
Покупайте "Дэйли Ньюс"! Всего один пенни! Посторонись!
Bebek arabası, sadece 4 peni.
- Здрасьте, это снова Джефф Дэйли.
- Merhaba, yine Jeff Daly.
Подписывались на газету "Дэйли Уоркер"?
The Daily Worker'a hiç üye oldunuz mu?
Я не подписывалась на газету "Дэйли Уоркер", я не стала бы за нее платить.
Üye olmadım ve ona para vermezdim.
Хочу вас уверить, что не отступлю от своего курса из-за нападок таких, как Марроу, Лэттимор, Фостер, газеты "Дэйли Уоркер" и самой компартии.
Ve sizi temin ederim ki Murrowların, Lattimoreların, Fosterların The Daily Worker veya Komünist Parti'nin saldırıları tarafından yıldırılmayacağım.
- Информационная линия Дэйли Плэнет
Daily Planet bilgi hattı.
Дорогой Дэйви, В этом месяце от тебя не было вестей. И мы уже начали волноваться, все ли с тобой в порядке.
" Sevgili Davey bu ay senden hala haber alamadık ve iyi olup olmadığını merak ettik.
Помнишь ли ты как Дэйв Боуман и Фрэнк Пул покинули "Дискавери"?
Dave Bowman ve Frank Poole'un Discovery'den ayrılmasını hatırlıyor musun?
Видите ли, м-р Дэйвенпорт, с сегодняшнего дня у меня 50,1 % акций.
Bakın, Bay Davenport... bugün öğleden sonra itibariyle imtiyazlı hisselerin % 50'sini kontrol ediyorum.
Говорил ли Дэйв, что недавно слышал о каком-то старом друге?
Koca Dave son zamanlarda eski bir arkadaşından haber aldığından bahsetmiş miydi?
Для "Дэйли Мэйл".
The Daily Mail.
В главных ролях : Ли Бён Хон в роли Дэ Чжина
Starring Lee Byung-hun
Она звонит Дэйву, проверить, не услышит ли там голос девушки.
Dave'i arıyor. Fonda kız sesi var mı diye bakacak.
Когда я отомщу,.. ... смогу ли я стать прежним О Дэ-Су? "
İntikamım sona erdiğinde eski Dae-su olabilecek miyim?
"Видите ли, О Дэ-Су слишком много болтает."
Oh Dae-su, nasıl desem çok konuşur.