English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Е ] / Ебал

Ебал tradutor Turco

147 parallel translation
Первое, что на ум... ебал я тот раздел "Искусство"!
Birak lan bunlari, sikmisim sanat bölümünü.
Майки, я ебал тебя прямо в то отверстие, которым ты дышишь поому что мне насрать на тебя и вообще на всех.
Mikey, seni nefes aldığın yerden becerdim çünkü seni de diğerlerini de umursamıyorum.
А что я здесь делаю 5 лет, ебал тебя Бог?
Lanet olsun! Burada 5 yıldır ne yapıyorum, ha?
- Не надо, ебал тебя бог!
Yapma, Allah aşkına, yapma! Patlat, patlat!
Боль то позади осталась, но он ебал ее так, как будто это было в первый раз.
Bu onun canını acıtıyor. Sanki ilk kez yapıyormuşçasına canı acıyor.
4 года ты ебал всякую шпану, я уверен, ты бы запал на любого парня.
Dört yıl boyunca gördüğün lanet olası kıçlardan sonra iyi bir kıçı asla kaçırmazsın.
Да ебал я твой рот лживая сучка!
Canın cehenneme yalancı sürtük!
Один из них избивал меня. Другой ебал мою лучшую подругу, когда я не видела.
İlki beni sürekli döverdi diğeri fırsatını yakaladığında en yakın arkadaşımı beceriyordu.
Ты ебал мою пациентку!
Hastamla yattın!
Так вот, если ты знаешь Сандру Пепкин... я ебал ее лучшую подругу, калеку.
Madem Sandra Pepkin'i tanıyorsun... Onun en yakın arkadaşıyla yattım, sakat olanla.
- Когда-нибудь ебал слепую девушку?
- Hiç kör bir kızı düzdün mü?
Ебал я это всё.
Boşver.
У него было целая конюшня кобыл, которых он ебал строго по расписанию
Atlaştığı bir sürü kadın varmış ama arada sırada değişiklik istiyor elbette.
Ебал твою сестру.
Kız kardeşinle yattım.
Я ебал твою мамочку.
Ben de anneni becerdim.
Вышиби все дерьмо, из их веселых ебал!
* Altınıza ettiniz de kokuttunuz şerefsizler. *
Я ебал каждого бомжа в этом парке.
Bu parka gelen her ibneyle düzüştüm.
Я ебал каждого парня и его урода-дядю, которые только живут в этом болоте.
Bu tenha kasabadaki her erkeği ve onun çirkin amcasını siktim.
Я ебал её, а щас я выебу тебя, если ты не будешь меня бесить или не будешь раззевать свою пасть, в неподходящий, блядь, момент.
Onu beceriyordum, artık seni becereceğim. Eğer tepemi attırmaz... ağzını yanlış zamanda açmazsan.
Что твой папа ебал мою маму.
Baban benim annemi düzüyormuş.
Я ебал твою мать.
Annenle yatıyorum...
Это он передал, пока тебя ебал?
Seni arkadan düzerken mi söyledi?
- Да не ебал я коня.
- Atı düzmedim.
Да, да, я твою жену ебал.
Evet evet karınla seviştim.
Да, и маму ебал.
Evet annenle de seviştim.
Я ебал оставаться здесь
Ben burdan gidiyorum.
А этот морщинистый старый говнюк, как перевозбудившийся Ганнибал Лектер, несколько месяцев ебал мне мозги доисторическими воспоминаниями о своем подростковом порно.
Tıpkı Hannibal Lecter'in tarih öncesi sepya hikayeli gençlik pornosu
Я ебал его, потому что сам его хотел, и при этом был таким мудаком, что не скрывал своей страсти.
Onu siktim çünkü onu istedim. ve bunu göstermek için yaptım.
Ебал я эти указания!
Siktir et emirleri.
Но всё это есть. Вся эта херня.. Никогда не видел чтобы кто-то ебал ребёнка.
Hepsi gerçekten var ama kimsenin çocuk siktiğini görmedim.
Видел хуепальцевание, видел несколько раз, но всё ещё не наткнулся чтобы кто-то ебал ребёнка.
Yarak parmaklamayı birkaç defa görmüşlüğüm var ama hâlâ birinin çocuk siktiğine denk gelmeyi başaramadım.
Он ебал её на мой день рожденья.
Daha en iyi kısmını anlatmadım.
Но он ебал другую бабу на мой день рожденья.
Onu sevdiğinizi biliyorum. O iyi biri.
А что если я не ебал Стейси?
Peki ya Stacey'i sikmeseydim.
Ты ебал его?
- Siktin mi? - Evet.
Каждый мужчина здесь с женщиной, которую он ещё не ебал, все думают одну вещь...
Burada henüz becermediği bir kadınla olan her erkeğin aklında tek bir düşünce var.
Ты её ебал?
Onu becerdin mi?
И кстати, я её ещё не ебал.
Zaten sikişmedik bile.
"Да, до сих пор дрочу, вспоминая твои рассказы, как ты ебал своих подружек".
"Evet, seni kız arkadaşını sikerken düşünüp mastürbasyon yapardım."
Заполнен отцами - даже теми, которые брали вас на бейсбол, только потому что бил вас слишком часто, и ебал соседку, и ебал соседскую собаку, и кто знает, может быть, даже ебал мужика из службы доставки.
Babalarla dolu - hatta sizi maça götürenlerle bile -... sizi canınız çıkana kadar dövmekten komşu kadını becermekten komşu köpeğini becermekten hatta kim bilir, belki de kuryeyi becermekten dolayı orda.
Он ебал тебя?
Seni becerdi mi?
Я ебал твою жену, Ларри!
Senin karını siktim, Larry!
Я серьезно ебал ее!
Ciddi ciddi siktim onu!
Во всю башку ебанутый, который ебал других ебанутых? - Да.
Bunları gözünü kırpmadan haklayan gelmiş geçmiş en hasta ruhlu herifsin, öyle değil mi?
- Да ебал я его права.
- Sokmuşum medeni hakkına.
Ебал ее, пока еще был женат.
Hâlâ evliyken onu sikti.
Которое? "Ебал" или "изменял"?
- Hangisini? "Sikti" yi mi yoksa "aldattı" yı mı? - Biliyorsun.
Ебал ее.
Sikti onu!
Ты ебал графиню, а?
Kontesi becerdin mi?
- Че, в жопу её не ебал?
- Arkasından becermedin mi?
Но коня его я не ебал.
Ayrıca atı düzmedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]