Еву tradutor Turco
261 parallel translation
Я встретил Еву, и она сказала мне, что ты одеваешься.
Eve'e rastladım ve bana giyindiğini söyledi.
Мисс Кэсвелл, здравствуйте. Эддисон, я хочу, чтобы вы как следует запомнили Еву.
Çok uzun zamandır Eve ile tanışmanı istiyordum.
Возьми к себе на работу Еву Харрингтон.
Eve Harrington'a ofisinde bir iş ayarla.
Я и подумать не могу, что Еву можно оттебя забрать.
O kızı senden almayı düşünmezdim.
Я имею в виду Еву Харрингтон.
Yeni ve hamile olmayan yedeğinden söz ediyorum.
Искать Еву?
Eve'i bulmaya mı?
Пригласите, пожалуйста, Еву Харрингтон.
Lütfen Bayan Eve Harrington'u telefona çağırabilir misiniz?
Ты цитируешь Эддисона или Еву?
- Şimdi Addison'dan alıntı yapıyorsun.. ya da Eve'den.
И впредь отправляй Еву ко мне со всеми ее просьбами.
Bayan Eve Harrington'un müstakbel isteklerini de bana havale et.
Я прощаю Еву... Они уходят.
İşte gidiyorlar.
Знаете, почему я простила Еву?
Eve'i neden affettim biliyor musunuz?
И вот мы видим Еву, прошу прощения, Шерри ЛяМур.
Ve kimi buluyoruz? Havva'yı.
А Еву ты видишь?
Eva'yı hiç gördün mü?
Грехи женские "И Бoг сoздал Еву из ребра Адама".
Ve Tanrı Havva'yı Adem'in kaburgasından yarattı.
" И Бoг налoжил на Еву прoклятье.
Ve Tanrı Havva'ya bir lanet verdi.
" И Бoг налoжил на Еву прoклятье.
Hayır! Ve Tanrı Havva'ya bir lanet verdi.
"И Бoг налoжил на Еву втoрoе прoклятье. И этo былo прoклятье детoрoждения".
Sonra ikinci lanet gönderildi ki, bu da çocuk doğurmaydı.
Это про Адама и Еву?
Yani Adem'in Havva'sı mı?
Господь взял ребро у Адама и создал Еву.
Bir yemek yedi ki, bir domuzu tıka basa yiyebilirdi. - İnanılmaz. - Evet.
Можешь что-нибудь нам рассказать про Адама, Еву и Змея?
Bize Adem, Havva ve yılan hakkında bir şey anlatabilir misin?
Ну... в общем, нет, не приглашали, но пригласили меня и Еву.
Şey bir anlamda öyle, ama Eve ile beni davet ettiler.
Я многие годы не видел Еву!
Bu doğru değil! Eva'yı yıllardır görmüyorum!
Давайте проголосуем, кто за Еву Браун?
Oylama yapalım. Kim Eva Braun'dan yana?
Мне придётся снова пилотировать Еву? Да.
Eva'yı yeniden kullanmak zorunda mıyım?
Почему ты пилотируешь Еву?
Sen neden pilotluk yapıyorsun?
Удерживай Еву в таком состоянии и выдвини капсулу!
Eva yı şu an verdiğin komutlarda bırak ve giriş dolgusunu çıkar.
Активируем Еву-01.
Birim 01'i aktive edeceğim.
Еву-01?
Birim 01 mi?
собираетесь активировать Еву-01?
Yoksa Birim 01'i mi kullanacaksınız?
Еву-01 — к катапульте.
Eva Birim 01'i fırlatma rampasına ilerletin.
страшно снова забираться в Еву-00?
Sen... Unit 00 a pilotluk yapmaktan korkmuyor musun? Neden?
Почему бы не использовать Еву-00?
Unit 00 ı kullanmayacak mısın?
Немедленно подготовьте Еву!
Eva nın ayrılmasın gerekiyor!
когда Еву-02 доставят из Германии.
Almanya'dan { plat sub } Birim 02'yi aldığımız zaman işlerimiz kolaylaşacak mı acaba?
Я уже говорила с людьми из Ацуги высылайте Синдзи и Еву-01 со снаряжением класса F. Да.
Shinji-kun ve Birim 01'i F ekipmanı ile beraber gönder.
он просто рожден пилотировать Еву.
Sanki Eva'ya pilot olmak için doğmuş.
Почему ты пилотируешь Еву?
neden Eva'ya pilotluk yapıyorsun?
Но вы должны помнить, что после того, как Бог создал человека, он создал Еву потому что он знал, что всем нам нужно будет с кем-то поговорить разделить с кем-нибудь свое бремя.
Ama şunu unutma, Tanrı erkeği yarattıktan sonra Havva'yı yarattı çünkü hepimizin konuşacak, yükü omuzlamamıza yardımcı olacak birine ihtiyacımız olduğunu biliyordu.
Внутренний запас энергии ограничен но если Синдзи не будет тратить ее на беспорядочные движения а переведет Еву в режим поддержки жизнеобеспечения он сможет продержаться еще примерно 16 часов.
İç pillerinde yeteri kadar enerji yok Eğer Shinji karanlıkta eliyle yoklayarak harcamazsa eğer minimum hayat destek moduyla kalırsa 16 saat kadar kurtulabilir
которая поглотила Еву-01...
O zaman Unit 01 i yutan kara gölge hedefimiz.
В этом инциденте проявился новый фактор. Ангел пытался захватить Еву.
daha önce görmediğimiz bir olay.
Её гордость помогает ей пилотировать Еву.
Eva'yı kendi gururu için kullanıyor sonuçta.
В библии сказано, что Бог создал Еву как помощницу.
İncil, Tanrı'nın Havva'yı yardımcı olarak yarattığını söyler.
Я люблю тебя, я люблю маму и Еву люблю.
Anenin ve Eva'yı seviyorum.
Только нас могли застрелить, как Еву, мы могли умереть с голоду, или утонуть.
Sadece biz, Eva gibi vurularak, açlıktan ya da boğulmayla, ölebilirdik.
Какой бог мог создать Адама по своему образу и подобию, а потом вытащить из него Еву, чтобы тому не было скучно?
ne tür bir tanrı Adem'i yaratır havva'yı ona eşlik etsin diye onun bedeninden çekip çıkarır ki?
- Или Еву?
- Ya Eva?
И вот, у меня есть 3 часа, чтобы найти новую Еву Браун.
Ve şimdi yeni Eva Braun'u bulmak için üç saatim var.
- Хочу забрать Еву.
- Eve'i almaya gidiyorum.
Агент Малдер и Скалли, пришли повидать Еву 6. Сдайте ваше оружие.
Silahlarınızı teslim edin.
Заставьте нашу маленькую Еву улыбнуться.
Eva'yı gülümsetmelisin.