Единица tradutor Turco
134 parallel translation
Вот немного рэндов * на первые недели. * денежная единица ЮАР, 1 рэнд ~ 3 рубля
İlk bir kaç hafta için bir miktar para.
А ты рассуждаешь как ребенок. Единица.
Kâğıtları nasıl ayırıyorsun?
Но вообще единица очень важна
Ama bazen de çok önemli oluyor.
Единица с четырьмя нулями.
1 ve ardından dört tane 0.
Ты боевая единица.
Sen savaş birimisin.
- Эта единица обеспечит ваши нужды
Bu birim sizin ihtiyaçlarınızı karşılayacak.
- Единица тронула мои экраны.
- Birim benim ekranlarıma dokundu.
Эта единица была моим главным инженером.
O... birim benim baş mühendisimdi.
- Это дефективная единица.
- Birim.
Эта единица - женщина.
- O birim bir kadın.
Создатель, единица Скотт - примитивная структура.
Yaratıcı, Scott birimi ilkel bir yaşam biçimi.
Где единица Скотт сейчас?
Scott birimi şimdi nerede?
Единица Скотт починена.
Scott birimi tamir edilmiştir.
Человек - не просто биологическая единица, которую можно залатать.
Bir insan öyle sağını solunu yapıştırabileceğin bir birim değil.
Эта единица отличается хорошей организацией.
Ama bu birim farklı. Çok düzenli.
Номад, единица Спок тебя коснется.
Nomad, Spock birimi sana dokunacak.
Я - биологическая единица, и я тебя создал.
Ben biyolojik bir birimim ve seni ben yarattım.
Я признаю, что биологические единицы несовершенны, но тебя создала биологическая единица.
Bu biyolojik birimin mükemmel olmadığını kabul ediyorum, ama seni bir biyolojik bir birim yarattı.
Ты - биологическая единица.
Sen biyolojik bir birimsin.
Это семерка или единица? Ладно, будет семерка.
7'ye benziyor.
Нам нужна более крупная единица : световой год.
Daha büyük bir ölçü kullanmaliyiz, meselâ : isik yili.
Или миллион как 10 в шестой степени, то есть единица, за которой следует шесть нулей.
... bir sayısını takip eden üç sıfır... veya bir milyonun onun altıncı kuvveti olarak yazılır yani bir sayısı ve takibinde altı tane sıfır.
Единица, за которой следует 80 нулей.
Biri takip eden 80 tane sıfır.
Вообще говоря, гуголплекс настолько же далек от бесконечности, насколько от нее далека единица.
1 sayısı sonsuza nekadar yakınsa 1 googol da sonsuza okadar yakındır.
Мерой этого количества является единица информации под названием "бит".
Ölçüm birimi, tanımlama terimimiz bit adı verilen bir birim.
Герц - это единица частоты периодических колебаний, одна звуковая волна, которую ухо улавливает за одну секунду.
bir hertz, H-E-R-T-Z olarak yazılır, ses frekans birimidir ve bir saniyede kulağıma giren ses dalgasını anlatır.
Денежная единица : Нет.
Aslında galakside serbest olarak dönüştürülebilecek üç adet para birimi vardır.
И хотя к твоему возрасту прибавится единица... к капиталу не прибавится ни единого пенни.
Kendini bir yıl daha yaşlanmış ama hiç zenginleşmemiş bulduğun bir zaman.
Знаете, в Албании, денежная единица, называется телек.
Biliyor musunuz, Arnavutluğun para birimi lek.
"Активная боевая единица".
Aktif Hizmet Birimi.
К поднятию на борт готовы. Два человека и одна единица оборудования.
Işınlanacak iki insan ve bir donanım parçası var.
он способен регенерировать. Иначе он был бы бесполезен как самостоятельная боевая единица.
Öyle olmasaysdı, işe yarar bir istila silahı olmazdı.
Гео-Фронт был построен, как самодостаточная единица, даже в случае изоляции от окружающего мира.
Bu Geo-front kendi kendine yetebilecek şekilde dizayn edildi. dışarıdan izole olsak bile
Просто единица ".
Tek başınaydı. "
"Просто единица".
"Tek başına."
Где "десять" - самый развратный половой акт, известный человеку, а единица - твой обычный трах, то в пятницу в доме Ломаксов, скажу без ложной скромности мы с ней потрахались на семёрку.
İnsanoğlunun bildiğin en uç on sexüel hareket. Birisi Lomaxlarda cuma geceleri yapılan sıkıcı döngü. Utanmazlık yapmak istemem ama Mary Ann ve ben yedinciyi bitirdik.
Это всего лишь обычный радиоактивный изотоп... из которого удалена главная единица сдерживания, Уэбер.
Oldukça güvenli Weebo. Sıradan bir radyoaktif izotop şimdi de Weber onu kurşun haznesinden çıkaracak.
Нужна боевая единица оружия высокой скорострельности.
Orta menzilli, yüksek devirli bir silah arıyorum.
Самая грустная цифра - единица.
"1" en yalnız numaradır.
5 вон *. [* вона - денежная единица Кореи]
Beş won.
Я тактическая боевая единица дальнего действия.
Ben uzun menzilli zırhlı taktik birimiyim.
Я тактическая боевая единица дальнего действия, серия 5, разработанная для прохода через вражескую территорию и способная расстраивать любые попытки остановить меня.
Ben bir 5 serisi uzun menzilli zırhlı taktik birimiyim, düşman bölgesinden geçerek tüm aldatmaca ve göz korkutmalarından etkilenmeyecek şekilde tasarlandım.
Единица коллектива... общие цели... поиски совершенствования...
Ortak bilincin birliği... ortak amacımız... mükemmelliği aramak...
Я подумал, Вам не нужна дополнительная единица?
Merak ediyorum, yardıma ihtiyacınız var mı?
- Это единица для улавливания солнца
- Bu fotosel ünitesi..
В других вариантах вероятность успеха единица из миллиона.
Diğer seçenek milyonda bir gibi gözüküyor, efendim.
Один араб сказал - единица, это первая из цифр, которая никогда не заканчивается.
"1 sonsuz adet sayının ilk figürüdür."
Единица, красное.
Kırmızı bir kazanır.
Вы можете написать число 1000 как 10 в третьей степени, то есть, единица и три нуля.
1000 sayısını yazarken 10 sayısının üçüncü kuvvetini alırız.
- Думаю, это единица.
- Sanırım bir. - Bir olduğunu mu sanıyorsun?
- Думаешь единица. Ты уверена?
Emin misin?