English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Е ] / Ежегодное

Ежегодное tradutor Turco

91 parallel translation
Дорогие друзья... с радостью представляю вам... наше скромное ежегодное представление.
Sevgili arkadaşlar! Şimdi, size bu yılki küçük gösterimizi takdim edeceğim.
16-е ежегодное новогоднее шоу в прямом эфире.
16. Geleneksel "Yılbaşı Rock Gecesi" size canlı olarak...
Знаешь, Союз Рыболовов проводит ежегодное соревнование.
Görüyorsun, Balıkçılık Derneği'nin yıllık yarışları yaklaşıyor. Ünvanımı koruyorum.
Ежегодное собрание...
Yıllık toplantı.
Ежегодное луау.
Geleneksel Hawaii eğlencesi.
Джайлз, в каждом поколении рождается избранный, которому приходиться вести ежегодное шоу бесталанных.
Giles, "her nesilde geleneksel yetenek gösterisini yönetmesi gereken bir kişi vardır."
38 ) } * Kōhaku Uta Gassen - ежегодное новогоднее музыкальное шоу кто на конкурсе Кохаку * выиграет?
Bu yılın "Yeniyıl Arifesi Müzik Yarışması" nı kim kazanacak?
Сегодня ежегодное собрание сиэтлского собачьего клуба.
Evet. Seattle Köpek Kulübünün yarışı bugün.
Невилл совершал ежегодное паломничество на Манхеттен... Чтобы посмотреть, что нового и интересного творится в мире искусств.
Neville, Manhattan'a yıllık hac ziyaretini yapıp sanat dünyasında neyin moda olduğuna bakıyordu.
Я завершил ежегодное обследование экипажа.
Müretebatın yıllık fiziksel taramalarını bitirdim.
я завершил ежегодное обследование.
Yıllık fiziksel kontrolleri yapıyordum.
Боб, я устраиваю ежегодное барбекю на День Ветеранов.
Bob, her Gaziler Günü'nde barbeküyü ben yaparım.
Это ежегодное благотворительное собрание, проводимое мэром.
Şimdi, bu Valinin olağan hayır yemeği.
- Это ежегодное мероприятие. Мелани и я состоим в совете.
Yıllık gelir için yapılıyor, Melanie ve ben yönetim kurulundayız.
( Диктор ) Они приехали прямо из Мейконского Университета... на ежегодное состязание барабанщиков. - Обсуждению не подлежит.
Senelik davul savaşı için onlar ta Macon Üniversitesinden geldiler...
Свонсон! Проввоудит еже годное... "Проводит". "Ежегодное"
Swanson... uuluussslaar...
А, я приглашен в клуб! На ежегодное собрание.
Lion's kulübü Kuzey Paris'te buluşuyor.
'Ежегодное регги-барбекю на катере начинается.
'Yıllık olağan regi barbekü partisi için hazırız.
Наше большое ежегодное состязание в еде, "Страна чудес хавчика".
Yıllık büyük yeme yarışmamız "Yiyecek Harikalar Diyarı"
Ежегодное любование сакурой.
- Geleneksel çiçek açma mevsimini izleme partim var.
Скажем так, не думаю, что получу мое ежегодное приглашение к Финистерам на барбекю.
Senelik Finistirre İşçi Bayramı barbeküsüne davetiye alacağımı sanmıyorum.
Сегодня будет церемония "Данди" — ежегодное вручение наград работникам "Дандер Миффлина".
Bu gece geleneksel Dundies ödülleri gecesi, Dunder Mifflin'da her sene yaptığımız gibi yılın en iyi çalışan ödülleri gecesi.
Ежегодное паломничество.
Yıllık hac yolculuğum.
И мы не оставим это дело отделу по борьбе с наркотиками, потому что...? Потому что детектив Робинсон заигрывал с женой шефа на последней Ночи Костров. [Ежегодное празднование в ночь на 5 ноября в Великобритании]
Buradan uyuşturucu ekibine geçemiyoruz çünkü Dedektif Robinson dün akşamki şenlikte Şef'in karısına asıldı.
Земля, поскольку она совершает ее ежегодное движение вокруг Солнца, вращается на наклоненной оси.
Dünya güneşin etrafında bir yıl süren yolculuğunu eğik bir yörüngede yapar.
Мало кто из людей наблюдал это экстраординарное ежегодное событие.
Çok az insan her yıl olan bu sıradışı olayı görmüştür.
Начинается ежегодное таяние.
Yılda bir yaşanan erime başladı.
У вас будет обычная, свойственная пьяным глупость... а еще у вас будет ежегодное Сиэттлское соревнование в резьбе по тыквам цепной пилой.
Sarhoşluğun aptallıkları gelecek, ve sonra da Seattle geleneksel elektrikli testere ile parmak koparma yarışması olacak.
Добро пожаловать на вторую ежегодную Схватку... третье ежегодное соревнование Сражающийся Человек.
Geleneksel ikinci.. ... Geleneksel üçüncü Dövüşçü yarışmasına hoş geldiniz.
У Петры сегодня дежурство, а у моей мамы ежегодное паломничество в Лурд.
Petra gizli görevde. Onu arayamam. Ve annemde Lourdes'a yolculuga çikti.
Тогда начнём наше ежегодное собрание.
Öyleyse, toplantıya başlayalım.
Рождество в домашнем хозяйстве Бёртон означало ежегодное мошенничество под видом Армии Спасения.
Burton ev halkı arasında Noel'in anlamı senelik dolandırma demekti.
- Как обычно, в Каппа Тау мы устраиваем наше ежегодное барбекю.
- Her zamanki gibi bizler Kappa Tau'da yıllık barbekü partimizi düzenliyoruz.
В спрингфилдской часовне проходит ежегодное праздничное венчание в день президентов.
Springfield Nikah Şapel'inde başkanlar bile evlenir!
22 сентября 1966 года вся семья Вангер собралась в этом доме на ежегодное заседание правления компании.
1966 yılının 22 Eylül'ünde ailemiz senelik yönetim kurulu toplantısı için bu evde toplandı.
Это ежегодное мероприятие. Мы ездим каждый год с Ротари клубом.
Rotary kulübünün senede bir düzenlediklerinden hani.
Ежегодное Куахогское собрание фанатов Стар Трека.
Yıllık Quahog Star Trek kongresi.
С возвращением на 62 ежегодное награждение Эмми
62. Geleneksel Yaratıcı Sanatlar Emmy Ödülleri'ne hoş geldiniz.
Мои делают это раз в год в волшебный день когда в тюрьме и в сумашедшем доме происходит ежегодное смешение заключенных.
Mesela benimkiler yılda bir kere, hapishane ve akıl hastanesinin kaynaşma partisinde yapıyorlar.
Цель визита Ежегодное собрание совета директоров компании и анонсирование выхода главного нового продукта.
Ziyaretin amacı şirketin kurul yöneticilerinin yıllık toplantısına katılmak ve çok önemli bir ürünün müşterilerin beğenisine sunulmasıdır.
Мероприятие ежегодное, проводится уже много лет.
Yıllık bir yarış olduğu için limiti var.
Распродажа - ежегодное мероприятие, поэтому воплотить новые идеи сложнее, чем кажется.
Her şeyi zaten bilmiyor musunuz? Bu çekilişi her yıl yaptığımız için seçenekler düşündüğünüzden daha kısıtlı.
Мои братья, их жёны, дети, внуки собрались здесь на ненавистное для всех ежегодное собрание членов правления.
Kardeşlerim eşleriyle geldiler, çocuklar, torunlar hepimiz burada geleneksel nahoş yönetim kurulu toplantısı ve yemeği için toplanmıştık.
Через две недели у тебя ежегодное собрание акционеров.
iki hafta sonra Yillik Hissedarlar Toplantisi'na katilacaksin.
роме того, мы планируем об € зательное ежегодное тестирование детей в классах с третьего по восьмой и установим 12-летнее расписание дл € закрыти € хронических пробелов в успеваемости учащихс €, мы верим, что сможем достичь этих целей.
3 ile 8. sınıf arasındaki çocuklara yılsonu sınavlarını zorunlu hale getirmenin ve 12 yıllık eğitimin öğrenci başarısındaki kronik yarayı kapatacağına ve bunu başaracağımıza inanıyoruz.
Сегодня ежегодное чествование героев Бостонской Полиции
Ve Geleneksel Boston Polis Departmanı, "Kahramanlara Selam Gecesi".
Я только что был приглашен на бал архитекторов, ежегодное торжество, на котором чтят величайших архитекторов города.
Şehrin en iyi mimarlarının şerefine verilen Mimarlar Balosu'nun yıllık kutlamasına davet edilmişim.
"Проводит ежегодное собрание"
... uluslararası... yıılııın tttttoo...
"Роботикон" ежегодное представление продукции.
Ve gelecekten gelen adama göre isinlanma cihazlarinin icat edilmesine daha 15 sene var.
Ежегодное авиашоу, но не такое масштабное, как это.
Her yılki hava gösterisi vardı ama bu kadar büyük değildi.
Это ежегодное событие
Her yıl olan bir şey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]