Ежики tradutor Turco
17 parallel translation
Я разговаривал с одной девочкой, Бэтси кажется. Она говорит, что это - ежики. - Подожди-ка!
Betsy Fiske ile yaptığım görüşmeye göre bunlar kirpi.
Ежики, великаны...
Kirpiler ve devler ve...
Если здесь изображены отношения великана и девочки, похоже, что ежики символизируют подарки, которые великан дарит девочке.
Eğer bu, dev ile kız arasındaki ilişkiyi anlatıyorsa o zaman sizin "kirpiler" dediğiniz bu şeyler de kızın aldığı hediyeler olarak görünüyor. Bu, güven anlamına geliyor.
Мои маленькие ежики.
Benim ufacık tefecik, bebek kirpilerim.
А вот и ежики.
Ooh, işte burada biraz kirpi varmış.
Вот, у нас здесь пирожки с мясом, волованы и ежики.
Sosis topları, volovan ve bir kirpi.
- Ежики?
- Kirpi mi?
- Не настоящие ежики, дурачок.
- Gerçek kirpi değil, şaşkın.
Мы пашем как ежики.
Tüm işi biz yapıyoruz.
Пресвятые ежики.
Vay anasının gözü.
У нас есть ёжики.
Kirpilerimiz var.
Ёжики, поехали!
Şoför, devam et!
Эй, ёжики, в машину.
Hey, kirpiler, arabaya binin.
Вопросы, ёжики?
Sorusu olan?
Я не понял, ёжики, а ящики кто будет забирать?
Hiç anlamıyorum, kirpiler, kutuları kim yükleyecek peki?
Все ёжики смертны.
Kirpi öldü.
- ( чапман ) Ё-ба-ные ёжики.
Yok devenin nalı.