Ейама tradutor Turco
28 parallel translation
╧ неяа ти ейама.
Ne yaptığımı iyi biliyordum.
пистеуы йаи ецы то идио ха ейама.
Sanırım ben de aynısını yapardım.
ауто поу ейама, еимаи ма пяотеимы лиа лийяг сумаккацг.
Ona küçük bir takas teklif ettim.
тсаяки, суццмылг. молифа оти ейама то сысто.
Charlie üzgünüm. Doğru şeyi yaptığımı düşünüyordum.
╪ ти йайо йаи ам молифеис оти ейама стоус амхяыпоус соу, йамеис кахос.
İnsanlarına zarar verdiğimi düşündüğün şeyde yanılıyorsun.
- ти ; - ецы то ейама.
- Ben yaptım.
айяибыс ауто поу ха ейама йаи ецы.
Ben de öyle yapardım.
апокко, ти ейама ;
Eğer isterseniz mesajınızı Teğmen Starbuck'a memnuniyetle iletirim.
ови, аутои епаифам том ейама ма ле пяосенеи.
Hayır, ben hiç oynamadım. Onlar oynuyorlardı. Elini bildiğim için gözüne girdim hepsi bu.
- дем тупыма, диамолг ейама.
- Kredi kartı basmıyordum.
ейама йакг сулжымиа. 30 семтс то докаяио.
Evet, bir de harika bir teklif aldım. Bir dolara otuz sent.
ейама тосо дяоло циа ма ды та лоутяа сас ;
Sizi görebilmek için Atlantic City'ye kadar gelmemiz gerekiyor.
ла, ти тоу ейама пиа ;
Evet, o adama ne yapmıştım ki?
де вяеиафетаи ма лоу пеис пыс та ейама лоусйела.
Bak, bu sefer yine hapı yuttuğumu söylediğini duymak istemiyorum.
неяеис ти ейама ; ейатса.
Ben ne yaptım biliyor musun? Masaya oturdum.
сумтацлатаява таи, о лпонеи ейпаидеусе том лажи ма амайакуптеи ламитаяиа!
Albay Tigh, Boxey Muffy'i şekerleme kokusunu alacak şekilde eğitti.
кеы ма пале ейеи, м'амоиноуле аута та йоутиа йаи ма нейимгсоуле тгм амайяисг аутым тым амхяыпым.
Ben derim ki, gidip o kutuları açalım ve o insanları sorgulamaya başlayalım.
хулалаи... ╦ йама енаккг тгм лгтеяа соу ле то ма куцифы лацеияийа сйеуг, левяи поу ле ейаме ма сталатгсы тгм пяайтийг.
Benim için o artık yok. 'Galactica Mekiği yolcu alımına hazır...'
суцлылг поу се ейама ма пеяилемеис.
Seni yorduğum için özür dilerim....
Я попытался связаться с представителем консульства, Амайей Тагами, чтобы узнать, есть ли связь между ее семьей и Митио Сайто.
Jade'in ailesi ve Michio Saito arasında bir bağlantı var mı diye Konsolosluktan Ayama Tagami'ye ulaşmaya çalışıyordum.
Что с Рэем и Амайей?
- Ray'le Amaya ne olacak?
Мы потеряли контакт с Джексом и Амайей.
- Ray, Martin. Jax ve Amaya'yla bağlantım koptu.
Мы с Амайей пытались уснуть.
- Amaya'yla yatmaya çalışıyoruz.
Ты не можешь встречаться с Амайей. Рэй, я не встречаюсь с Амайей.
- Ray, Amaya ile çıkmıyorum ki.
Слушай, я не встречаюсь с Амайей, но, если бы и так, то что?
Bak, Amaya ile çıkmıyorum ama çıkıyor olsam bile ne olmuş?
- Ты не можешь встречаться Амайей.
Amaya ile çıkamazsın.
Согласен с Амайей, частично.
Ben de istemesem de Amaya'ya katılıyorum.
Сделай себе одолжение перестань быть таким холодным и скажи Амайе, что ты чувствуешь к ней.
Böyle artist gibi gezmeyi bırakıp Amaya'ya, ona olan hislerini söylemelisin.