English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Е ] / Ема

Ема tradutor Turco

171 parallel translation
ам ема леяос тоу цйакайтийа втупгхеи, дем ха епгяяеасеи та упокоипа.
Galactica'nın bir bölümü vurulursa bu diğer bölümleri etkilemeyecek.
ецйахистоуле ема сустгла ейтайтгс епийоимымиас.
Acil telsiz sistemini ayarlıyoruz.
г жытиа йатестяеье ема яеулатодотг.
Yangın, jeneratörü yok etti.
циа емам емгкийа маи акка циа ема лийяо паиди ;
Yetişkinler için, peki ya küçük bir çocuk?
ауто то сустгла ацыцым йатакгцеи се 30 диалеяислата, ема апо аута еимаи г цежуяа.
Bu kanal sistemi 8-9 yöne dağılıp 30 ayrı bölüme ulaşıyor. Sadece biri köprü.
циа ема кепто, евы лиа идеа.
Bir fikrim var.
упаявеи ема сглеио кабгс сто акко леяос.
Diğer tarafta tutunabileceğim bir çıkıntı var. O yöne gideceğim.
стекмоуле ема кеыжояеио.
Mekik gönderiyoruz.
текеио. жеяе лас йаи ема лпоуйаки апо то йакутеяо AMBROSA.
Mükemmel. Bir şişe de en iyi Ambrosa'nızdan.
епистяежы се ема кепто.
Hemen dönerim.
упаявеи ема сйажос уцеиомолийоу писы лас.
Yanımızda temizlik gemisi var.
еимаи ема ейтаяио ейтос пояеиас.
Rotamız içindeki hektarda bu Komutan. Evet.
ломо ецы, ема цягцояо сйажос йаи о настеяос цаканиас.
Sadece ben, hızlı bir gemi ve güzel bir galaksi.
дипкасиасам тгм айтима йаи тгм тавутгта йаи топохетгсам ема йолпиоутея поу емеяцопоиеитаи ле тгм жымг, поу паяапкамеи тоус йукымес
Teknisyenler menzil ve hızı iki katına çıkardılar. Cylonlardan daha hızlı sesli bilgisayar bile yüklediler.
ла то сйажос соу дем лоиафеи ма жтиавтгйе сам жоятгцо. лоиафеи ле... циа ема кепто.
Ama seninki kargo gemisine benzemiyor. Şey gibi.. Dur bir dakika.
упаявоум дейадес астеяоеидеис поу лпояоум ма йяужтоум йаи ма епитехоум се ема амупоьиасто сйажос.
Gizlenip masum gemilere saldırabilecekleri düzinelerce asteroid var.
ха гтам поку йайг епикоцг ма жеяы еды ема аопко пкоио.
Burası silahsız bir gemiyi getirmek için çok kötü bir yer.
апка хекы ма сас йеяасы ема пото.
Sadece size biraz içki ikram edecektim.
ха епистяеьы се ема кепто. еуваяисты.
Bir dakika için Alfa modu. Teşekkür ederim.
упаявеи лиа цумаийа йаи ема паиди еды!
Burada bir kadın ve çocuk var!
йата ема пеяиеяцо тяопо, аута та йахаялата еимаи пацидеулемои опыс йаи елеис.
Bir şekilde, o domuzlarda bizim gibi buraya tıkılıp kaldılar.
емеяцопоигсе том пуяауко ема деутеяокепто пяим.
Onlar ateş etmeden bir saniye önce iticileri çalıştır.
йаходгцеи дуо баипея йаи ема кеыжояеио еимаи о стаялпай йаи г пеяипокиа тоу апокко.
İki Viper ve bir mekiğe rehberlik ediyor. Bu Starbuck ve Apollo'nun devriyesi.
йаи о лпонеи евеи ема дыяо циа том патеяа лоу.
Boxey babasına bir şey yaptı.
╧ там ема гкиайо сустгла сто опоио бяисйотам йаи о пкамгтгс цг.
Dünya gezegeninin içinde olduğu güneş sistemi.
- фгтгса апо том апокко ма паяеи емам жоятистг апо ема апо та пакиа сйажг.
- Apollo'dan eski gemilerimizden bir jeneratör bulmasını istedim.
циа ема кепто.
Dur bir dakika.
йапоиес жояес пяепеи ма паы се леяг поу дем еимаи асжакг циа ема лийяо паиди.
Bazen küçük çocuklar için tehlikeli olan yerlerde göreve gidebilirim.
ее, о патеяас лоу йаи ецы евоуле ема выяажи ле тевмгто митяолехамио йаи... еивале ояислемес дусйокиес.
Babamla arazimizde ürün yetiştiriyorduk ama işlerimiz biraz bozuldu.
дем йобеис тис папаяиес ма дысеис ема веяайи ;
Boomer zırvalamayı kesip bana yardım edecek misin?
вяистос йаи... йоита, йуяа лоу, ха гхека ма ды ам ха та пгцаимес йакутеяа аопкг йаи ле ема дивту тяицуяы соу.
Lanet olsun. Bakın bayan, silahsızken üzerinizde bir ağla ne yapabileceğinizi görmek isterdim.
- тыяа... бяисйы поку паяанемо оти ема атоло лпояеи ма еимаи тосо тувеяо.
- Şimdi. Bir insanın bu kadar şanslı olması çok tuhaf.
йаи пеяилемес ма тоус бяеис се ема ваятопаицмио. поу аккоу ма еьавмес!
Tabii onları kart oyununda bulmayı bekliyordun. Başka nereye bakabilirdin ki?
ма паяеис ема сгла поу дем лпояеис ма жояесеис, ма васеис вяомо йаи ма васеис пихамыс алетягтоус амхяыпоус.
Takamayacağın bir rozet, zaman kaybı ve belki de pek çok insan kaybı.
бяес ема йеки йаи йяуьоу се сйотеимо сглеио.
Hapishaneye gidip bir hücre bul ve karanlık bir köşeye gizlen.
дем пяойеитаи ма йяужты сто патыла сам ема лийяо мтацйит.
Yavru köpekler gibi bir köşeye saklanmayacağım.
о лпоцйам еипе оти ои лпояезс йамоум поку жасаяиа йаи тяацоудоум лета апо ема несакыла ауто лпояеи ма богхгсеи.
Bogan Borayların baskınlardan sonra uzun süre eğlenceye devam ettiklerini söylemişti. Bu yardımcı olabilir.
емдиажеяетаи циа ема ломо пяацла, тис пяосыпийес тоу амесеис.
Sadece kendi rahatıyla ilgileniyor.
дем лпояеис ма диапяацлатеутеис ле ема тетоио пкасла.
Böyle bir yaratıkla anlaşamazsınız.
- ╦ веи ема сведио.
- Bir plânı var.
╪ ви, йатажеяа... йатажеяа ма йамы ема йако диайамомисло ле то жикаяайи лоу том моцйооу.
Hayır, ben dostum Nogow ile iyi bir anlaşma yaptım.
йапоиос ма том йеяасеи ема пото дем тоу аяесеи ма пеяилемеи.
Biriniz ona içecek ısmarlasa iyi olur. Beklemeyi sevmiyor.
се аутг тгм жасг тгс фыгс лоу вяеиафолаи йапоиом... вяеиафолаи ема пяацлатийо хгяио.
Bana uygun birine ihtiyacım var. Gerçek bir hayvana ihtiyacım var.
сеямомтаи ста подиа лоу, ломо ле ема астяопкоио.
Burada sadece bir savaş yıldızı ile onlara diz çöktürdüm.
локис асжакисоуле тгм басг йаусилым, пяотеимы ма апосуяоуле то ема астяопкоио, то опоио ха йахустеягсеи та епеяволема пкоиа-басеис.
O yakıt üssünü güvene aldığımızda bir savaş yıldızını, üs gemilerini geciktirmek için geri çekmeyi öneriyorum.
лоу нежуце ема.
Birini ıskaladım.
╪ пыс еипе, тгс нежуце ема. стом йукыма ови.
Söylediği gibi, birini ıskaladı, Cylon ıskalamadı.
ти ха йамеи ема баипея паяапамы ;
Yani bir Viper ya da ikisi olmasa ne olur?
басг пяос лпке аявгце. се ема кепто ха евете та апотекеслата тгс саяысгс. диоийгта ;
Merkezden Mavi Lider'e. Tarayıcı raporu geliyor. Komutan?
васале ема сйажос. епистяежоуле.
Bir gemi kaybettik. İçeri geliyoruz.
о стаялпай евасе ема сйажос.
Starbuck'ın devriyesine saldırı olmuş. Bir gemi kaybetmiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]