Енд tradutor Turco
22 parallel translation
А может, уик-енд?
yada bir hafta sonu?
Этот дом показывали в последнем выпуске "Таун енд Кантри".
Town and Country dekorasyon dergisinde çıktı ev.
кто-нибудь работал... на 365 Вест-Енд авеню в понедельник?
Hey, pazartesi kimse 365 West End Caddesi'nde iş yaptı mı? Ben oradaydım.
А на прошлый уик-енд мы выезжали в твой загородный дом, что в гавани Бентон, чтобы покататься на водных лыжах. Мы... что?
Ve geçen hafta sonu, senin Benton Harbor'daki evine dinlenmeye ve su kayağı yapmaya gittik.
Я слышала, вы провели веселенький уик-енд.
Siz kızların haftasonu eğlendiğini duydum.
Мы проведём вместе уик-енд в загородном доме,.. ... где при помощи специальных приборов будем изучать различные нарушения сна.
Sizinle yapacağımız çalışma gerçekten önemli bir konu, olan uyku düzensizlikleri.
- Ну что, похоже проведём уик-енд вместе.
Demek bu hafta sonu beraber olacağız
На холостяций шаманский уик-енд.
Erkek erkeğe bir hafta sonu geçireceğiz.
- Привет. - Хей. Как прошел ваш холостяцкий уик-енд?
- Erkekler hafta sonunuz nasıldı?
А если попрошу остаться в этот уик-енд?
Peki bu hafta sonu kalmanı istesem?
ћайор'рейенд слушает.
Ben, Binbaşı Freyend.
- Крис, Крис. Всего-лишь один уик-енд
- Haydi, sadece bir hafta sonu.
Нет. Мои родители уехали из города на уик-енд.
Annemler hafta sonu şehir dışındalar.
Если их жена не уехала на уик-енд.
Ama karısı o hafta sonu şehir dışındaymış.
- Проходит в слот до енд-зоны!
-... önü açık olduğu için son çizgiye atacak!
Потому что хоть весь тот уик-енд и прошёл в сплошном тумане, - я вполне уверена, что это не был Бадди.
Çünkü bütün hafta sonu göz alıcı derecede olsa bile eminim ki öyle değildi.
Вы угнали три машины у "Тэйлор-енд-Санс".
Taylor Sons'dan üç araba kaldırdınız.
- Это будет тяжелый уик-енд
- Bütün hafta kaşınacağım şimdi.
По крайней мере у нас получился хэппи-енд, хоть и на один вечер.
Bir geceliğine de olsa mutlu bir sona ulaştık.
Не хочу забегать вперед, но мне нужен кто-нибудь на бар-мицву Фелдмана в следующий уик-енд.
İleri gitmiş gibi görünmek istemem ama gelecek haftasonu Feldman Bar'daki Yahudi sünnet töreni için birine ihtiyacım var.
¬ ест-Ёнд-авеню.
west End Caddesi.
" ѕересечение 81-й и ¬ ест-Ёнд-авеню.
" 81. Sokak, west End Caddesi.