Ерый tradutor Turco
30 parallel translation
- — ерый костюм и белый шарф.
- Gri renk takımlı ve beyaz kaşkollu.
— ерый фургон.
Gri minibüs.
Конвейеры ведут наверх. Например, когда Родригес
Koridorlardan yer yüzüne ulaşılıyor.
Спитфайеры!
Spitfire!
Это не настоящие Спитфайеры.
Gerçek Spitfire değil.
Их сажают в плейеры, даже в наушники.
Radyolara yerleştiriyorlar.
Ни одни спортсмены не изучают друг друга так, как стайеры.
Hiçbir atlet birbirine, uzun mesafe koşucuları kadar çalışmaz.
Пожалуйста, берите бесплатные презервативы и флайеры.
Lütfen bedava prezervatif ve el ilanı alın.
Я не могу их заставить брать даже эти чёртовы флайеры.
Tek bir broşür bile dağıtamadım.
Как большие плейеры.
Dev iPod gibi.
Я даже послал этих ёбаных танцоров в плавках раздавать флайеры.
Çamaşırlı Gogo dansçılarına el ilanı bile dağıttırdım.
Я, я не беру флайеры.
El ilanı almam.
Флайеры на мое новое представление.
Yeni oyunum için ilanlar.
Сегодня мы увидим, кто эти люди, которые отзываются на флайеры, которые они увидели на доске объявлений в бесплатном колледже.
Penny, ne yaptığını biliyorum. Alan'la konuştum.
Теперь, поминайтесь, объект игры в том, чтобы читать карту шутки и все другие плейеры должны пытаться, чтобы смеяться.
Oyunun amacı, geldiğiniz yerdeki fıkrayı okumak... tüm diğer oyuncular gülmemeye çalışırlar.
Кейт, Ньюмайеры ждут тебя в твоем офисе, а адвокат страховой компании...
Kate, Neumeierlar seni bekliyorlar... Ofisinde, ve sigorta şirketi avukatı da...
Подай мне флайеры, и давай-ка продадим парочку ТВ.
Şimdi bana biraz ilan ver de, gidip TV satalım.
Гайеры его снабжали.
Ona mal sağlayanlar Geierlardı.
Дэн и Дарлин Мейеры.
Dan ve Darlene Meyer.
Вы те самые Дэн и Дерлин Мейеры?
Siz o Dan-Darlene Meyerler misiniz?
Ладно, я раздам флайеры в Йогуртбурге.
Tamam, Yogurtsburgh'un ilanlarını dağıtırım.
Отправить Чейза раздавать флайеры, определенно было верным решением. [флайер - небольшой рекламный листок]
Anlaşılan Chase'i poster asmaya yollamakla iyi etmişim.
Думаешь, Intel или AMD перезапустят все свои конвейеры для нас?
Intel ya da AMD tüm seri üretim hattını saptırır mı sanıyorsun?
Он пошел и раздал флайеры "два напитка по цене одного" всем у кого В-образный воротник.
Oraya gidip sadece V yaka giyenlere "2 İç, 1 Öde" afişlerini dağıttı.
Я дам вам флайеры, можете прийти и посмотреть.
Size kupon verebilirim, bir gün gelip kontrol edersiniz.
- Фальшфлайеры?
- Küçük işaret fişeği?
Я хочу, чтобы Вы добавили кое-какую информацию на наши рекламные флайеры.
Tanıtım ilanlarımıza şunları da eklemenizi istiyorum.
Как поживают наши флайеры, мисс Ползли?
İlanlar ne âlemde, Bayan Crawly?
Я бы раздала флайеры сладкого бара, но я только что видела, как кто-то достал из кармана незавернутую сырную палочку.
Tatlı barının afişlerini dağıtırdım ama biraz önce adamın birinin cebinden, paketsiz sigara böreği çıkardığını gördüm.
Но мне удалось напечатать флайеры для сладкого бара.
Ama tatlı barı için biraz daha afiş bastırdım.