Если ты хочешь получить что tradutor Turco
36 parallel translation
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
Birşeyi elde etmek için aynı değerde başka birşey sunmalısın.
Если ты хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
Bir şey kazanmak için, aynı değerde başka bir şey sunmalısınız.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
Bir şey kazanmak için, aynı değerde başka bir şey sunmalısınız.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
Birşeyler kazanmak için eşit değerde birşeyler vermelisin.
Ну, если ты разумная девочка и если ты хочешь получить то что я привёз тебе, ты скажешь мне то, что я хочу знать.
Biraz düşünceli bir kızsan ve... vermeye geldiğim şeyi istiyorsan, bilmek istediklerimi söylersin.
Уверен, что так тут и должно быть написано, но если ты, действительно, хочешь отказаться от этого курса, тогда тебе придется пойти и получить подпись того, кто по крайней мере еще жив.
Öyle olduğuna eminim. Ama bu dersi gerçekten bırakmak istiyorsan sınıfa gidip gerçekten yaşayan birine imzalat.
Если ты хочешь что-то получить - сначала ты должен что-то сделать. { I'm not sure which "nasu" he's using here... }
Sonuca ulaşmak istiyorsan, bir şeyler yapmak zorundasın.
Слушай, я говорю, что не возражаю, если ты хочешь, чтобы здесь было фото Грейс, но прежде чем прицепить в салоне что-то ещё, сначала тебе придётся получить моё разрешение, как на запросе на прослушку, где необходима моя подпись.
Bak, Grace'in fotoğrafını koymak istiyorsan hiç sorun değil ama bu aracın içine yapacağın onun dışında ekleme ve dekorasyonlar telefon dinleme talebi muamelesi görür ve iznimi alman gerekir.
- Нет, если ты хочешь, чтобы дети сделали снимок, они сделают снимок, даже если мне придется сломать некоторых что бы получить этот снимок.
Hayır, çocuklarla fotoğraf çekilmek istiyorsan çektireceksin, birkaç kafa kırmak zorunda kalsam bile. Boş ver yahu. En iyisi eve gidelim.
До сих пор я не предпринял никаких действий, так что ты можешь получить развод, если хочешь.
Şu ana kadar herhangi bir adım atmadım, o yüzden hâlâ istiyorsan boşanabiliriz.
Что ж, если ты хочешь получить свою старую работу обратно, слишком поздно.
Eğer eski işini geri istiyorsan, artık çok geç.
Если ты хочешь меня, это единственный способ получить меня, до тех пор пока я не придумаю, что делать дальше.
Beni istiyorsan, ne yapacağımı buluncaya kadar, bana sahip olmanın yolu bu.
Что ж, ты должен принять полный пакет, если хочешь получить кусочек меня.
Evet, ama benden bir parça istiyorsan tüm paketi alman lazım.
Потому что если ты хочешь получить хоть пенни, иди в суд.
Çünkü para almanın tek yolu dava açmak.
Если ты хочешь получить личную встречу с Питером и Алисией, мне надо знать, про что ты будешь спрашивать.
Eğer Peter ve Alicia ile yüz yüze görüşmek istiyorsan,... hangi soruları soracağını bilmem gerekiyor.
Моя сестра тебе подтвердит, что если ты хочешь проверить содержимое, тебе придётся пойти и получить сначала ордер.
Kız kardeşimin söyleyeceği gibi, içindekini görmek istiyorsan kendine arama emri çıkarttırman lazım.
Если ты думаешь, что сможешь получить от меня, то что хочешь, а потом нанести вред ей или её семье, Я вероятно смогу решить эту проблему.
Benden her istediğini alıp da ona ya da ailesine zarar verirsen muhtemelen haberim olur.
Жаль, потому что это приказ Вудфорда, так что если хочешь получить свободу, ты обречен на мою компанию.
Bu çok kötü, çünkü Woodford'ın emirleri böyle,... eğer özgürlüğüne kavuşmak istiyorsan,... benimle çalışmaya mecbursun.
Если хочешь получить совет, как избавиться от Лэнсфилда, ты его не получишь. - Фрэнк прав. - Проклятье, так что мне делать?
Seni Lancefield'ı göndermekten vazgeçirmemi istiyorsan yapmayacağım, Frank haklı.
Дрилл сказал, что поможет получить то, чего ты хочешь, если ты поможешь получить ему то, чего хочет он.
Drill, eğer sen onun istediğini alması için yardım edersen o da senin... isteğidini alman için yardım edeceğini söylüyor.
Дрилл сказал, что поможет получить то, чего ты хочешь, если ты поможешь получить ему то, чего хочет он.
Drill, eğer sen onun istediğini alması için yardım edersen o da senin isteğidini alman için yardım edeceğini söylüyor.