Ецн tradutor Turco
145 parallel translation
дЮ, РНВМН. ъ ЕЦН ОСЦЮЧ.
dur! bebegi korkutuyorsun.
гЮВЕЛ ЛМЕ ЕЦН ЕЯРЭ?
- neden Al-tang istemedin?
мЮГНБХ ЕЦН "яХМ". вФНМ яХМ.
Jeong Seong koymuyorsunuz. kulaga "dogru, dürüst" geliyo!
мЕ ФДХ ЕЦН ЯЕЦНДМЪ ПЮМН! - лШ ЕЦН МЕ НРОСЯРХЛ!
Na Yeong, simdi bebek beklediginize göre seong min le mutlu bir hayat yasamalisiniz.
рШ ЕЦН ОСЦЮЕЬЭ!
- burayami konusmaliyim? - acele et ve biseyler söyle.
рЮЙ РШ ЕЦН ГЪРЭ ХКХ МЕР?
nasil beni böyle birakabilirsin?
еЦН БДНБЮ РНФЕ РЮЙ ЯВХРЮЕР?
Hey, hey!
сЯОНЙНИЯЪ Х НРОСЯРХ ЕЦН!
ölenin karisininda sizin gibi düsündügünümü saniyorsun? ! sanssiz mis?
х ЕЦН ЛНАХКЭМШИ РНФЕ... яРНКЭЙН БЯЕЦН МЮДН ЯДЕКЮРЭ. дЮФЕ МЕ ГМЮЧ, Я ВЕЦН МЮВЮРЭ.
daha bankayada gitmeliyim, Seong Mins in hesabini iptal ettirmeliyim, ve cep telefon sözlesmesinide... okadar cok isim var ki.
яНМ лХМ ЦНБНПХК, ВРН БШПЮЯРХР ЕЦН ЯЮЛ... мС МЕ ГМЮЧ... пЕАЕМНЙ МЕ ЛНИ.
acimasiz herif. bencil herif. sana göre ne yapmaliyim?
дЮ. ъ ЙСОХК ЕЦН БЯЕЦН МЕДЕКЧ МЮГЮД.
harika! tamam. tamam.
лМЕ ОПНЯРН ЯПНВМН МСФМШ ДЕМЭЦХ, ХМЮВЕ Ъ МЕ ЯРЮК АШ ЕЦН ОПНДЮБЮРЭ.
evet. gercekten bir hafta önce satin almistim.
щРН ЕЦН ОЕПБШИ ДЕМЭ ДНЛЮ!
Kwang Hee, Na Yeong a taburcu olma islemlerinde yarim et.
бЯЕ УНПНЬН, БНР РНКЭЙН ФХБНР... оНЯРЮПЮИЯЪ ЕЦН МЕ БШОЪВХБЮРЭ, УНПНЬН?
daha önce senin model evde calistigini söyledim o yüzden seni test edebilirler. yöneticiler gercektende cok zor begeniyorlar.
мЕР. ъ ЕЦН ОНВРХ МЕ ГМЮЧ.
ne?
оПНЯРХРЕ. ъ ЕЦН ДНЯРЮМС.
bana bir sans daha vermeniz icin size yalvariyorum.
- щИ, ДЕПФХ ЕЦН!
yoksa delirecegim. ben coktan delirdim.
ю ЬСЛ? лНФМН ОНЯРЮБХРЭ ЕЦН Б ГБСЙНХГНКХПСЧЫХИ ЙНМРЕИМЕП.
sizede bazen böyle olmaz mi?
еЯКХ ОПЕДКНФЕМХЕ ЯРНЪЫЕЕ, МЮДН ЕЦН ОПЕРБНПЪРЭ Б ФХГМЭ. - цНЯОНДХМ вФНМ? - дЮ?
mini buzdolabi ve camasir makinasi gercektende iyi fikir.
гМЮЕРЕ, ВРН ЛМЕ ОПХДЕРЯЪ ЯДЕКЮРЭ, ВРНАШ МЮВЮКЭМХЙ БЮЯ ОПНЯРХК? лМЕ ОПХДЕРЯЪ СЛНКЪРЭ ЕЦН! оПНЯРХРЕ.
burasi size oyun parki gibimi görünüyor, bu sizin kendi özel durumlariniz icin kullanabileceginiz bir polis sistemi mi?
х ЙЮЙ ГЮЯРЮБХРЭ Е ╦ ЕЦН ОПХМЪРЭ?
tadi cok güzel.
аНФЕ... уНПНЬН, Ъ МЕ АСДС ЕЦН ЕЯРЭ.
bu Sorbet sizmi yaptiniz?
ю Ъ УНРЕКЮ ОНАКЮЦНДЮПХРЭ ЕЦН.
buralarda bir yerdedir.
оПНЕЙР ДНКЦНЯПНВМШИ, Х Ъ УНРЕК АШ, ВРНАШ РШ ДНБЕКЮ ЕЦН ДН ЙНМЖЮ.
mimaride cok farkli bir seyi denemek istiyorum, ve sizin gibi birine ihtiyacim var.
дЮ Ъ ЕЦН... дН ЯБХДЮМХЪ.
Oh evet... ve sana daha önce önerdigim, teklifi iyi düsün.
оЮОЮ АШК НВЕМЭ УНПНЬХЛ ВЕКНБЕЙНЛ, ОНЩРНЛС ЕЦН РЮЙ ПЮМН ОНГБЮКХ МЮ МЕАН.
Ha Seon, bu Ha Seonun babasi. 'baba'de.
мН БШ, ЙЮЙ ЕЦН МЮЯКЕДМХЖЮ, МЕ НТНПЛХКХ НРЙЮГ НР МЮЯКЕДЯРБЮ. оНЩРНЛС ДНКЦ ОЕПЕЬЕК МЮ БЮЯ.
Song Mong 80 Milyon Won aldi ve borcu sizin kocaniz Jeong Seong Min in üzerine devretti.
лНФЕР, ХГ-ГЮ ДЕМЕЦ ЕЦН ЦПНУМСКХ?
Ha Seonun daha fazla resmini cekerdim. - bu tesadüfi bir soygun olabilir.
нМЮ МЮМЪКЮ КЧДЕИ ЕЦН САХРЭ! оНВЕЛС ЛМЕ ЩРН МЕ ОПХЬКН Б ЦНКНБС? вРН?
memur Park, bir düsün kadin kocasi öldükten hemen sonra baska bir adamla bulusmaya basliyor.
уНРЭ АШ ОНЯРХПЮК ЕЦН ЯМЮВЮКЮ.
ellerinizi yikayin ve yiyin.
с ЛЮКШЬЙХ ЕЦН ЦКЮГЮ!
hayir öyle degil.
яЛНРПХ БМХЛЮРЕКЭМН. йНЦДЮ ОНДКЕРЮЕР ЛЪВ, ЕЦН МСФМН НРАХРЭ.
televizyonda beysbol maci var.
ъ ЕЦН ЙНЕ-ЙНЛС НРДЮК.
nerede? onu bana ver!
ю ОРХВЙЮ ЦДЕ? - рСР. дЮБЮИРЕ ОНИЛЮЕЛ ЙПНКХЙЮ Х ЯЗЕДХЛ ЕЦН.
Ama tavsanlar nasil ses cikarirlar?
оПЮБДЮ? дЮ. ъ НАЕЫЮК ДПСЦС, ВРН АСДС УНПНЬН ГЮАНРХРЭЯЪ Н ЕЦН ЛЮКШЬЙЕ.
gercek su ki... benim arkadasim bir kaza sonucu hayatini kaybetti.
мЮГНБХ ЕЦН "яНМ"!
biralarin tadini cikarin!
дЮ, Ъ ЕЦН ГЪРЭ.
yardim et bana! damadi misin degilmisin?
- бШАПНЯХ ЕЦН.
esasen kac yasindasin sen?
ю ЙРН ЕЦН НОКЮРХК?
Masaj aleti mi?
пЕАЕМНЙ ЯВЮЯРКХБ, ЙНЦДЮ ЕЦН ЛЮЛЮ ЯЛЕЕРЯЪ. мН НМХ ЦНБНПХКХ ОПН ЦНБЪДХМС, Х РЕОЕПЭ ЛМЕ РНФЕ ЕЕ УНВЕРЯЪ.
babam kitaptaki talimatlari cok iyi takip ediyo, öyle degil mi?
дЮБЮИРЕ МЮБЕЯРХЛ ЕЦН.
seni daima sevecegim.
еЯКХ ЕЦН МЕ КЕВХРЭ,
tamam.
мЮДН ЕЦН ЙСОХРЭ.
masaj yapabiliriz ki... bunu kim yapacak?
х ЙЮЙ МЮЛ ЕЦН ЯДЕКЮРЭ?
seni cimri, böyle bir zamanda nasil tutumluluktan konusursun. ölüme sebep olabilir!
- дЮИ ЛМЕ ЕЦН.
evet...
ъ ЕЦН ОНЙСОЮЧ РНКЭЙН ОНРНЛС, ВРН НМЮ РЮЙЮЪ УНПНЬЕМЭЙЮЪ Х БЕФКХБЮЪ.
etrafinizda gördügünüz bütün araziler onun.
мЕР, Ъ ЕЦН ОХРЭ МЕ АСДС!
Ha Seon, hadi bundan icelim.
лМЕ ЕЦН НОКЮРЪР?
ben böyle nasil calisacagim?
вФНМ ХКХ ЙЮЙ ЕЦН РЮЛ... оПХЪРЕКЭ РБНИ.
okadar cok mu?
еЦН ФДЕР АНКЭЬНЕ АСДСЫЕЕ!
bakin nasilda kurnaz görünüyor.
х Ъ РЕОЕПЭ ОНЛНЦЮЧ ЕЦН ЯЕЛЭЕ.
öyle bir iliski degil.