Жаждите tradutor Turco
9 parallel translation
Полагаю, Вы жаждите справедливости.
Galiba kendinizi haklı görüyorsunuz.
До тех пор если вы жаждите свободы если вы ищите убежища знайте, что это место и есть убежище.
O zamana kadar, eğer özgürlük ararsanız, eğer sığınak ararsanız, bilin ki burası sığınaktır.
Это то, чего вы жаждите.
Çok istediğiniz şey.
Если вы так жаждите чтения, находясь в услужении у меня тогда вам следует почитать вот эту книгу!
Benimle ilgilenmen gereken zamanları illa okuyarak geçirmek istiyorum diyorsan, o kitabı oku!
Сгораете ли вы от любопытства, жаждите ли потряскений....
Hayrete hazır mısınız? Heyecana susadınız mı?
Жаждите возбуждающей беседы?
Motivasyon konuşması yapacak birini mi arıyorsunuz?
- Жаждите ли вы крови?
- Kana susadınız mı?
Жаждите моего признания?
Sen benim itiraf arzu?
Возможно завтра одна будет, если вы так жаждите.
Eğer istersen...