Ждущую tradutor Turco
11 parallel translation
Операция Тиресий похожа на раковую опухоль, ждущую своего часа.
Tiresias operasyonu bir kanser kitlesi gibi, vaktini bekliyor.
Особенно в фильме про девственницу, ждущую свою брачную ночь.
Özellikle de evlilik gecesini bekleyen bakire konulu bir filmde.
И тогда твои коллеги видели бы в тебе копа, а не блатную девочку, ждущую повышения?
Böylece belki sözde arkadaşların, seni meslektaşları olarak görebilirler. Ve ailen yüksek bir mevki ye gelmeni de beklenmez. Evet, Dov.
И теперь некоторые из них обнаружат синюю будку, ждущую их на пороге. Бедные демоны. - Ты думаешь, он собирает армию?
Şu ana kadar, bir kaç tanesi kapılarının önünde onları bekleyen mavi bir kulübe bulmuş olacak.
За юную невесту, с волнением ждущую дня свадьбы.
Gerginlikle gerdek gecesini bekleyen taze geline.
И вижу ее стоящей там просто ждущую половинку чтобы сочинять
* Görüyorum durduğunu orada * * Beste yapması için bir eş bekliyor yalnızca *
Да, и я бы посмотрел на поклонницу - ждущую рядом встречу с рок-звездой. - Мда.
Rock yıldızını bekleyen gurubun orada olacağım.
У вас осталось время до 15 минут второго, чтобы предоставить мне клише, две кареты ко входу, безопасный проезд до доков и неохраняемую лодку, ждущую там.
Sen'til var saat son çeyrek benim plaka almak için, önünde iki arabaları dışarı, dock açık bir yol, ve savunmasız bir tekne orada bekliyor.
Я видел даму ждущую Флинта.
Flint'i bekleyen bir kadın gördüm.
Я не знаю. Но я вижу её здесь, ждущую, ждущую.
Bilmiyorum ama kızı burada beklerken görüyorum.
Всегда ждущую.
- Her zaman bekliyor.