Железнорождённые tradutor Turco
11 parallel translation
Железнорождённые уже ушли, когда бастард Болтона пришёл в Винтерфелл.
Bolton piçi Kıştepesi'ne varana kadar demir doğumlular kaçmış.
Железнорождённые выдали Теона, как и предполагалось.
Demir doğumlular, tahmin ettiğimiz gibi Theon'a sırt çevirdi.
Пока железнорождённые удерживают Ров Кейлин, наши армии застряли к югу от Перешейка.
Demirdoğumlular Moat Cailin'i tuttukları sürece ordularımız Boğaz'ın güneyinden öteye geçemez.
Железнорожденные будут грабить и разорять как это было в старые времена по всему северному побережью.
Demir adamlar bütün kuzey kıyısını eski günlerdeki gibi yağmalayıp talan edecek.
Мы - Железнорожденные.
Biz demir adamlarız.
Они все железнорожденные.
Hepsi Demir Adalı.
– Мы Железнорожденные. Мы берем то, что хотим.
- Biz Demir Adalı'yız, istediğimizi alırız.
Железнорожденные воины будут выкрикивать наши имена, спрыгивая на прибрежный песок Сигарда и Светлого Замка.
Demirdogumlu savasçilar Denizgözcüsü ile Güzel Kale'nin kiyilarina çikarken bizim isimlerimizi haykiracaklar!
Железнорожденные не сдаются.
Demirdoğumlular teslim olmaz.
- Думаешь, железнорожденные выберут тебя, после того что ты сделал?
Yaptıklarından sonra demirdoğumluların seni kral olarak istediğini mi sanıyorsun?
И где же был король Робб, когда железнорожденные напали на наш замок?
Peki demirdoğumlular bu kaleye saldırdığında Kral Robb neredeydi?