Женственны tradutor Turco
29 parallel translation
Приятный, очень женственный.
Biraz dalgalı ve kadınsı.
Более женственный.
Daha iyi biri... kadını bilen.
Брайану нужен был кто-то более женственный.
Brian daha kadınsı birini arıyormuş.
Слишком женственный!
Çok kadınsı!
-... действительно ты не женственный.
- Kesinlikle kadınsı değilsin.
- Тебе не кажется, что он какой то женственный?
- Biraz kadınsı, değil mi?
Вы так женственны и деликатны, но почему Вы одеваетесь по мужски?
Senin gibi kadınsı ve duygusal biri erkek giysileri yapabilir mi?
Дело не в том, что кто-то выглядит мужиковато, или типа того... некоторые из них очень даже женственны.
Onlar maskülen ya da öyle birşey olduklarından değil, çünkü aslında bazıları bayağı kadınsı.
Джо отстаивал свои права логично и страстно... но его женственный тон вызывал только бурные взрывы тупого хохота.
Joe durumunu mantıklı ve tutkulu bir şekilde anlattı... ancak kadınımsı sesi sadece büyük gülüşmelere yol açtı.
Слишком женственный?
- Kız gibi miydin?
Знаете, глядя на вас, я не уверен что коррекция лба или коррекция подбородка сформируют более женственный профиль.
Size bakınca, alın ya da çene estetiğinin daha kadınsı bir profil yaratacağından pek emin değilim yalnız.
Это такой женственный инструмент.
Çok kadınsı bir enstrüman.
Я только хотела сказать, что в вас есть дух благородного воина. Что конечно не значит что вы не потрясающе женственны Потому что на самом деле вы такая
Ve söylemem lazım ki, sizde asil bir savaşçının ruhu var ancak bu inanılmaz derecede kadınsı olduğunuzu değiştirmiyor çünkü açıkça görünüyor.
Гриф с головкой - фаллический а оберчайка - женственный
Baş ve cinsel organ erkek vücut kadın.
Даже это омерзительное место не может затмить твой очаровательный женственный дух.
Bu rezil yer bile, senin genç kız cazibeni söndürememiş.
А ты мне честно скажи, ты разве не считаешь, что Митч более женственный?
Bana dürüstçe, Mitch'i daha kadınsı görmediğini mi söylüyorsun?
Вам известно, что недалекий подслушивающий уловив женственный перелив твоего голоса просто подумает что вы парочка обыкновенных девчонок которые треплются в уборной.
Kulak misafiri olan sıradan biri, sesinizin kadınsı tonunu duyduğunda iki tane sıradan kızın tuvalette gevezelik ettiğini sanır.
У тебя увеличенные молочные железы, и ты очень женственный.
Bir de epey feminensin.
- Да, и неожиданно женственны.
- Evet, ve şaşırtıcı şekilde kız işi.
Радж, я ведь "женственный" написала в хорошем смысле.
Raj, efemineyi kötü bir şey olarak söylemedim.
Широкие шаги не женственны.
Uzun adımlar kadınımsı değil. Kısa adım olmalı.
Ты странным образом женственный мужчина.
Garip bir şekilde kadınsı bir erkeksin.
Женственный черный парень из 50-х.
50'lerdeki siyahi efemine adam hani.
Получается, правда, слегка женственный.
Biraz kadınsı gibi.
Мне нравится Джонни Цепи в гриме, длинноволосый, почти женственный.
Makyaj yapılmış halini beğeniyorum. Gerçekten mi? Uzun saçla nerdeyse kadınsı görünen bir Johnny Depp.
Для вас эти вещи разве не слишком женственны?
Ama onlar.. .. sizin için biraz fazla kadınsı kalmazlar mı?
Целеустремленный, но все же женственный.
Anlamlı ama hala feminen.
Стану ли я кем-то большим, чем какой-то женственный толстый лузер?
# Olacak mıyım hiç şişman bir ezikten fazlası? #
Только галстук слегка женственный.
- Kravat efemine bir hava katmış.