Женят tradutor Turco
10 parallel translation
В твоих устах это звучит так вульгарно, словно сына владельца сосисочных насильно женят на дочери горчичного короля!
Sanki sosis kralının oğlu..... hardal kralının kızıyla evleniyormuş gibi konuşuyorsun.
Я знаю одну церковь на улице Мэйн, но там не женят лесбиянок.
Evet, buralarda, ana cadde üzerinde, bir kilise biliyorum ama lezbiyensen, evlendirmezler.
Даже эти церкви, где женят прямо в машине, не облагаются налогом.
Artık gezgin kiliseler bile vergi kapsamında değil.
Таким шантажом бабы и женят на себе!
O sayede kızlar evlenebiliyor işte.
Все они получили сан, все они женят нас, это восхитительно!
Hepsi yetki aldı, hep birlikte bizi evlendirecekler, müthiş bir şey!
Имей в виду, что меня скоро женят, и моя наречённая ничего не подозревает.
Yakında evleneceğimi bilmelisin ama o yönde en ufak bir değişim yok.
Они вдвоем поехали в Вегас, слегка перестарались с выпивкой и подумали, что это будет забавно прокатиться на такси через церковь, где женят прямо в машине.
İkisi Vegas'a gitmişler, içkiyi fazla kaçırınca taksiye atlayıp makarasına nikah kıyılan bir kiliseye gitmek istemişler.
Слушай, когда мы были там, не припоминаешь поездку на такси и церковь, где женят прямо в машине?
Oradayken, taksiye atlayıp, kiliseye gittiğimiz zamanı hatırladın mı?
а младшего сына женят на этой самодовольной шлюшке из Хайгардена.
En küçük yavrumuzsa Yüksekbahçe'den gelen o at agizli orospuyla evlenecek.
Давай будем надеяться, что никого из нас случайно не женят на Вайолет.
Umalım da birimizi kazara Violet ile evlendirmesinler.