English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ж ] / Жижа

Жижа tradutor Turco

23 parallel translation
У вас не мозги, а жижа.
Siz ikiniz de aklınızı kaçırmışsınız.
На данный момент, главный претендент - "Жижа".
- Şimdilik favorimiz "Sludge". - Efendim?
Эта жижа, вытекающая из моей руки... из моего элемента питания.
Kolumdan çıkan bu kıvılcımlar... güç kaynağımdan geliyor.
омлеты из жижи. лишь жижа.
Bulamaçtan başka birşey yok.
Он им тут же чешет что-то про подземные воды, лопатой этой совковой начинает из могилы эту жижу вычерпывать, жижа назад.
Adam suyun çevresine bir hat çizip kürekle suyu dışarı atmaya çalışır. Fakat nafile, su tekrar dolmaktadır.
А эта жижа?
İftira.
Что это за жижа?
- Bu yapışkan şey de ne böyle?
Это жижа выглядит отлично.
O yeşil şey iyi görünüyor.
Победила жижа.
Yeşil şey kazandı.
Уверены, что красная жижа будет держаться?
Bu kırmızı şeyin işe yarayacağından emin misin?
И из них бежит чёрная жижа.
Kanları siyah akıyor.
Слушай, Баптист, не знаю, что хуже воняет - ты сам или эта жижа.
Baptiste, sen mi, yoksa pişirdiğin o boktan yemek mi daha kötü kokuyor bilemedim.
Там не грязь, а болотная жижа.
Bildiğin ıslak toprak.
А вместо внутренностей... Жижа.
İçindekiler tamamen sıvılaşmış.
Уверен, что та твоя жижа тут ни при чём?
Az önce zıkkımlandığın şey rahatsız ediyor olmasın?
Не пейте из этого колодца, В нём сплошь вязкая жижа.
Kuyudan su içme bence. İçi yapışkan yağ dolu.
Красная жижа у тебя на руках.
Ellerindeki kırmızı şeyden.
Может, жижа, в которой мы находились, вылечила твои глаза.
Her tarafımıza bulaşan yapışkan gözlerini düzeltmiştir belki.
Та жижа в раковине уже обрела сознание и живёт там припеваючи.
Lavabodaki yapışkan maddeyi diyorum. Resmen bilinci ve karşı konulabilir parmakları var.
Все остальное просто жижа.
Tost olmadan diğer yemekler sadece lapa.
Эта жижа убьет тебя.
Kahve insanı öldürür.
Что за "Жижа Бобби"?
Bobby'nin... Kazıntı ne demek?
Каждый день та же жижа
Her gün aynı terane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]