Жилая tradutor Turco
17 parallel translation
Я мог бы ответить - с сестрой, но у него будет своя комната, он там будет с гувернанткой. Но пока что она не жилая.
Dadısıyla kalmaları için bir oda ayarlayacağız ancak şu an o oda kalınamaz bir durumda.
- А там у вас жилая комната?
Şu arkada küçük bir daire mi, var?
Здесь расположена просторная жилая комната.
Burada da, geniş bir oturma odamız var.
Жилая зона 3, идём.
Yerleşim alanı 3'e gidiyoruz. Hadi bakalım.
Жилая зона 6?
- Yerleşim alanı 6?
Я смотрю чертеж. Судя по нему, сразу после постройки дома жилая часть не соединялась с гаражом.
Evin projesine baktım da ev ilk inşaat edildiğinde ev ile garaj birbirine bağlı değilmiş.
На верху этого здания жилая комната.
Bu binanın en üst katında bir pansiyon var.
До атаки FOS это была жилая часть города.
FOS saldırmadan önce burası hayat dolu bir şehirdi.
Довольно универсальная жилая площадь.
Çok amaçlı bir yaşam alanı.
Вот и жилая деревня.
İlk kez yaşayanların olduğu bir köy görüyoruz.
Это жилая зона, Джордж.
Yaya çıkabilir, George.
Жилая зона.
Oturma odası.
Жилая высотка.
Yüksek bir apartman var.
Так, это просторная жилая площадь,
Burada da geniş bir alan var.
Жилая недвижимость?
Emlak piyasası mı?
Жилая палуба, а теперь можем мы...?
Yemek bölümünde, tamam mı?
Просто плановая обязательная проверка, чтобы убедиться, что жилая обстановка в порядке.
Yaşama koşulları söylenildiği gibi mi kontrol etmek için yapılan rutin zorunlu ziyaretlerden biri.