Жиль tradutor Turco
74 parallel translation
Ты не приютишь меня на какоеёто время, пока я не найду себе жиль -?
Bu arada Marina, orada daha fazla kalamam.
- Жиль.
- Gil'i tanıyorsun.
У дофина было три маршала - ла Гир, ла Тремуйль и Жиль де Ре.
Dauphin'in üç muhafızı vardı : La Hire, La Tremouille ve Gilles de Rais.
Жиль де Ре был злой человек.
Gilles de Rais çok kötü birisiydi.
Иногда, по ночам... Жиль де Ре поджигал дома и фермы, пока их обитатели спали.
Bazı geceler Gilles de Rais insanlar uyurken evlerini, çiftliklerini ateşe verirdi.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Hepsi de iğrenç insanlardı : Gilles De Rais, VI. Charles ve Bavyeralı Isabella.
Жиль, я хотел бы знать твое личное мнение по этому деликатному вопросу чести.
Şerefim için sana güvendiğimden bunu danışmak istedim.
Жиль, включите вентилятор. И принесите лёд.
Gilles, vantilatörü aç, buzu getir.
Жиль, убери отсюда этих грязных побирушек? !
Gilles, su küçük pis yaratıklara bir bakar mısın!
- Жиль - архитектор из Парижа.
Gilles, Parisli bir mimar.
В последние несколько часов я пустила в ход все свое журналистское мастерство и выяснила, что Жиль недавно развелся... его пятилетняя дочь Беатрис..
Bir kaç saat boyunca, tüm gazetecilik hünerlerimi kullandım. Gilles'in yakın zamanda boşandığını ve Paris'te annesiyle yaşayan beş yaşında Beatrice adlı bir kızının olduğunu öğrendim.
Жиль де Ре.
Gilles de Rais.
Ла Гир, Жиль, позвольте мне вам кое-что показать.
La Hire, Gilles, size birşey göstereyim.
Это Жиль Хэнниган... - третий по значимости человек в мире!
Şirketin uluslararası alanda 3 numaralı adamı.
Послушай, Жиль, я начинаю думаю, что замена Гиссинга Барнсом была ошибкой.
Dinle, Giles. Bu işin başına Gissing'in yerine Barnes'ı getirerek hata mı yaptık acaba diye düşünmeye başladım.
Жиль!
- Giles!
Знаете, Жиль, это было большой ошибкой...
Bir şey söyleyeyim mi, Giles? Bu kocaman bir hataydı.
Гвинет Мор, Жиль Хэниган представители "Compucorp", разрешите представить.
Gwyneth Moore, Giles Hannigan, Compucorp ekibi.
Жиль!
Giles!
Жиль, послушайте...
Giles, beni dinle.
Жиль Хэниган был отослан руководить второстепенным офисом.
Giles Hannigan ise Bağdat ofisine sürgün edildi.
На лестнице появляется президент Каннского фестиваля Жиль Жакоб,.. ... и фотографы со всего мира пытаются...
Merdivende, Kann festivalininin başkanı Jil Jakob ve dünyanın çeşitli yerlerinden gelen fotoğrafçılar çalışıyorlar...
Жиль Левак, а это моя напарница Ким Дельгадо.
Gilles Levac. İş ortağım, Kim Delgado.
Ты должен послать кого-то другого, Жиль. Я устал.
Gilles, iyisi mi başka birini gönder.
Ты был прав, Жиль :
Haklıydın Gilles.
А ты, Жиль, что ты об этом думаешь?
- Ya sen Gil? Sen ne düsünüyorsun?
Жиль.
Gil?
Нет, Жиль, это точно номер 5!
- Hayır 5 numara diyorum.
Жиль, что с вами?
Neyin var Gil?
Привет, Жиль!
Merhaba Gil.
Жиль. Ты спишь?
Uyuyorsun..
Жиль много работает, а я хотела отдыхать две недели, сначала побывать на Сицилии, а потом приехать сюда.
- Gil çok çalışır..... bense Sicilya'ya gidip gezmek istiyordum ama..
Ќо строительство жиль €?
Peki ikamete ayrılmış mı?
Жиль, это Лор.
Gilou, ben Laure.
- Успокойся, Жиль.
- Sakin ol, Gilou.
Иди и принеси ее, Жиль.
- Git getir onu, Gilou.
- Жиль, пожалуйста.
- Gilou, lütfen.
Жиль, хватит.
Gilou, bu kadar yeter.
- Я ничего не видела. Жиль угрожал ему?
Balyozla kapısını kırmış.
- Жиль позвонил?
- Gilou mu aradı?
Хорошая работа, Жиль.
Aferin, Gilou. Bravo sana!
Жиль видел мужчину, выходящего с большой сумкой.
Gilou büyük bir çantası olan bir adamın çıktığını görmüş.
- Жиль...
- Gilou?
- Ты предпочитаешь, когда Жиль дуется?
- Gilou'nun somurtmasını mı tercih edersin?
Здравствуйте, я Жиль, преподаю математику... много лет, в конце этого года ухожу на пенсию.
Merhaba. Ben Gilles. Uzun yıllardır matematik derslerine giriyorum.
ак большинство жиль € Miao, окна гостиной комнаты ѕесни смотр € т по област € м ѕэдди
Çoğu Miao köylüsü gibi, Songların oturma odasının pencereleri de çeltik tarlalarına bakmaktadır.
Жиль и Лер!
- Gilles! Hilaire!
Жиль?
Peder daha fazla uçamıyor.
Инспектор Жиль Лемар явился в дом месье Ферро. Он выломал его дверь кувалдой.
İçeri girelim.
Это Жиль.
- Merhaba...
Жиль нашел нам новый тайник, в 20 километрах отсюда.
Burdan 20 km uzakta başka bir yer buldum.