Жмёте tradutor Turco
7 parallel translation
Если вы любитель манипуляции. Выбираете себе персонаж. и жмёте на кнопочки тык-тык, как старый говнолаз!
Çünkü uzaktan kontrol etmekten zevk alıyorsanız seçersiniz bir karakter bir iki düğmeye basarsınız, olur biter.
Ох, вы знаете, Prius долго думает, перед тем как среагировать когда вы жмёте на
Bilirsin, siz ayağınızı pedala bastığınızda Prius'un... karşılık vermesi uzun zaman alıyor.
Вы просто жмёте на конфету.
İyi de sadece bir şekere basıyorsun.
Просто жмёте пробел, двигаете мышь - и переноситесь на кухню...
Sadece boşluk tuşu ve fareye tıkla mutfaktan görüntü gelsin. Hı hı?
Когда он войдет в зону поражения, жмете на детонатор, тренажерки взрываются.
Oyunun sonu. Eve gideriz. Bekleyin, efendim.
И как раз когда вы думаете, что ничего лучше уже не сделать, жмете на маленькую кнопочку М на руле и вся машина дрожит.
Bundan daha iyisi olamaz dediğiniz zaman sadece direksiyonda ki M tuşuna basın tüm arabanın titrediğini hissedin.
Расс, надавите ступней, как будто вы жмете на тормоз.
Russ, ayağını frene basar gibi ittirir misin?