English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ж ] / Жозе

Жозе tradutor Turco

58 parallel translation
- Нет, он у Жозе Масиаса.
- O küçük İspanyol mu?
Ничего не имею против малыша Жозе Масиаса, это я так, чтоб знать.
Bu soru Jose Macias'la ilgili değil. Sadece öğrenmek için soruyorum.
Соня, поменяйтесь местами с Марией Жозе.
Sonia, Maria Jose ile yer değiştir.
Жозе, это Алекс- - Алекс Ферлонг.
Yaylan! Jose, benim.
Лосьон от Жозе Эбера.
Biraz Jose Eber...
Жозе Гарсия джимон Унсу
Jose Garcia Djimon Hounsou
Но начальник полиции Жозе Гедеш обещает покончить с обеими бандами Города Бога.
Polis şefi Guedes her iki çete üyelerinin de tutuklanacağına dair söz verdi.
Сценарий : Мари-Жозе Сансен, и Амос Гитай,
Senaryo Marie-José Sanselme ve ben, Amos Gitai.
Вообще-то, надо Жозе-Ф-ин.
Aslında Jose-PH-ine. -
Позови Жозе.
Jose'yi çağır.
Найди Жозе.
Jose'yi ara.
Жозе де Шамбра, дочь президента Лаваля.
"Josée de Chambrun, Başkan Laval'ın kızıydı."
Жозе?
Jose?
- Я еду в школу, забрать Жозе. Давай я поеду.
- José'yi okuldan almaya.
Хотя бы вместе с женой и Жозе.
Eşin ve José ile en azından.
Жозе - сводный брат моего сына.
José, oğlumun üvey kardeşidir.
Жозе, я должна отвезти тебя домой.
José, seni eve götürüyorum.
Жозе, поторопись!
José, acele et!
С тобой никогда нет проблем, Жозе.
Senin olduğun yerde asla sorun olmaz.
Я приехал за Жозе.
José'yi almaya geldim.
Не стой здесь, Жозе.
Burada durma José.
- Жозе Карлос.
- Jose Carlos.
- Это Жозе.
- Bu José.
- Жозе!
- José!
Жозе! Это так не делается?
José!
Давай, Жозе.
Tamam, José.
Садись! Привет, Жозе.
Hadi, kalkın.
- Жозе, заплати за всех.
- José, herkesten paraları topla.
Но хочу, чтобы вы знали - на собрании все отметили : как вы с Жозе важны для нас.
Biliyor musun çalışma konseyi senin bizim için vazgeçilmez olduğunu vurduladı.
Жозе!
José!
Жозе почти француз.
José neredeyse Fransız oldu.
Я ищу мсье Жозе Мануэла
Ama Mr. José Manuel'e bakmıştım.
Вы - Жозе Мануэл...
Siz misiniz Mr. José Manuel Teixeira...
Жозе Рибейро.
José Ribeiro
Жозе бы сказал мне.
José dönmek istese bunu bilirdim.
Это Жозе.
Bu José.
Жозе!
- Oh, José...
"Мой друг Жозе наверняка хочет чего-то еще."
Dostum José Başka bir şey istiyor olmalısın.
Жозе, я на тебя рассчитываю.
José, sana ihtiyacım var.
Ну Жозе фартушник!
- Ne şans, bu José.
- Привет, Жозе.
- Günaydın, José.
Да, Жозе?
Öyle değil mi, José?
Особенно Жозе.
Özellikle de, José çok sever.
- Мне срочно нужен Жозе.
- Hemen José'ye ihtiyacım var.
Но Жозе нэ чынит бачки в 10 вэчэра.
José geceleri saat 10'da, tuvaletleri tamir etmiyor.
Быстро позовите Жозе.
Bana hemen José'yi getirin!
Почему ты поднял Жозе зарплату?
Baba, José'nın maaşına neden zam yaptın?
- Мсье. - Привет, Жозе.
- Beyefendi.
Синьор Жозе!
Jose-san!
- На обратном пути заберу Жозе.
Sonra da José'yi alırım.
Я не знаю, Жозе.
Bilmiyorum José.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]