Жоп tradutor Turco
23 parallel translation
Старое вонючее гавно! 69 жоп, и все заодно!
Pozisyon 69, pis herifler birbirine sokulu.
Я уверен, надрал бы пару жоп Вот что бы сделал Брайан Бойтано
Eminim ki, bir iki kıç tekmelerdi.
Приз не особо привлекательный, особенно если надо отвлечь зрителя от полуголых сисек и жоп, которые могут крутить на другом канале.
Bu bizim için çok da heyecan verici bir ödül değil.
Мы все просто кучка эгоистичных жоп.
Hepimiz bencil pislikleriz.
Прежде чем вы разрекламируете насколько вы круты вам возможно захочется сходить в туалет, и вымыть клизмой запах члена Блумберга ( мэр Нью-Йорка ) из ваших жоп, потому что мне кажется, что вы просто маленькие сучки для городской администрации.
Orada burada ne kadar sert olduğunuzu anlatmadan önce banyoya girip götlerinizdeki Bloomberg yarağı kokusundan bir kurtulun. Çünkü belediyenin orospusu olmuşsunuz gibi göründü bana.
И тогда федералы сделают себе жилища из наших жоп.
Daha sonr ATF bizim işlerimizin ortasına kalıcı olarak yerleşecek
Не существует для нас крошечных "жоп".
Minicik "siktir" diye bir şey yoktur.
- без жоп, только поклонники.
Götten olmadı ama kaliteliydi.
А он нарушает закон! И это сидит в твоей юрис-ЖОП-ции по самые яйца!
Senin yetki alanının taşakları diğer yetki alanının götünün öyle bir içinde ki.
В вылизывании жоп сотрудникам. Пусть не работают, главное чтоб в суд не подали.
Çalışanlarımıza yalakalık yapalım ki, kimse çalışmasın ve dava edilmeyelim.
- Хорошая. Ты видел "Взрыватели Жоп 12"?
- Daha önce hiç "Osuran Göt 12" yi izlemiş miydin?
-.. или "Дыр-Отелло", или "Жоп-Отелло".
-... veya "Delikli-tello" ya da "Götü delik-tello".
Который намного прибыльнее продажи голых жоп и сисек. Надежда.
Meme ve göt sallama işinden daha kazançlı bir iş bu, Nadezhda.
Подскажите, я позвонил в удобное для вас время, Или вы с критиками заняты лизанием жоп друг друга?
Dinle, iyi bir zamanda mı aradım, yoksa sen ve eleştirmenler birbirinizin kıçını mı yalıyordunuz?
Что бы я достал их из ваших жоп.
- Paramı götünüze mi soktunuz?
Я не участвую в этом параде сисек и жоп.
Meme ve göt geçişine katılmayacağım.
А ты споешь так, чтобы все с жоп повскакивали, тогда это будет твой день, а не Хакима.
- Evet. Sen de kıçını yırtarak söyleyeceksin ve o şovu Hakeem'den çalacaksın.
Да нам же опять жоп...
Götümüzden kan... Gayet ciddisiniz siz.
Про которого ты говорил, что он бесполезнее сотни жоп без ручки.
Yarak dolu sapsız poşet bile daha çok işe yarar dediğin adamla?
- Если бы вы оказались там, взрывная волна выбросила ваши члены у вас прямо из жоп. Клянусь.
Tanrıya yemin ederim, orada olsaydınız sikiniz taşağınıza karışırdı.
Я в восторге от обширных познаний этого паренька о вкусе черепашьих жоп.
Çocuklar, bu adamın kaplumbağa kıçının tadını bilmesine hayran kaldım.
А-а. Лучший надиратель жоп, и совсем не любит, когда я расхваливаю его. Но всё-таки хорош.
Kıç tekmeleme, adam öldürmeden sorumluydu ve gerçekten ne zaman ondan övünsem hoş karşılamaz ama inanılmaz ötesidir.
На моей совести и так уже десятки обожженных жоп.
Halihazırda kafamda elli tane yanan kasık imajı var.