Жульё tradutor Turco
15 parallel translation
Эти арабы — сплошное жульё.
Onların hırsız olduğunu söylemiştim.
Я хочу вернуть их и сказать им в лицо, что они бессовестное жульё.
Hemen geri verip o adama yalancı ve ahlaksız olduğunu söyleyeceğim.
Спок ночи, жульё.
- İyi geceler, üçkağıtçılar.
Это жульё трудно найти.
O herifi bulmak zordur yalnız.
Ладно, вообще-то это жульё является подозреваемым в убийстве.
Pekâlâ, o herif dediğin bir cinayet soruşturmasının şüphelisi.
Наклоняю. - Жульё.
- Hile yapıyorsun!
Они все - сплошное жульё и должны сидеть в тюрьме!
Farkında mısın? Bu insanlar hırsız ve hapiste olmaları gerek.
Я заявлю, что навёл на Уолл-стрит порядок, а ты всем расскажешь, как выгнал всё жульё из своей конторы.
Wall Street'i temizlediğimi açıklayacağım ve sen de kendi dükkanının önündeki dolandırıcıları nasıl temizlediğin hakkında böbürlenebileceksin.
- Жулье!
- Öyle olsun.
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФИЛЬМ "АФЕРА" Жульё.
Sahtekarlar.
У нас есть целый список лозунгов, из которого следует, что у нас целая куча плакатов с надписью "Подумайте о детях", и нужно побольше "Кто выпустил жулье?"
Sloganların hepsi orada yazıyor. Bildiğin gibi pankartların çoğu "Çocuklarımızı düşünün" ve biraz daha "Mahkumları kim saldı" ya ihtiyacımız var.
Все сплошь жулье.
Herkes dolandırıcı.
Жулье бразильское, я же говорил. Явный оффсайд, почему не свистел?
Ofsayttı, neden vermedi?
Сволочь гнилая, жулье.
- Golü iptal ettiler.