Заебись tradutor Turco
154 parallel translation
Блин, как все заебись!
Kendimi iyi hissediyorum, ahbap.
- Заебись.
- Pekâlâ.
Заебись.
Pekâlâ.
Заебись.
Bu, harika.
- Всё пpoшлo заебись, детка.
- İş biraz uzadı, bebeğim.
Всё заебись?
Tamam mı?
- Заебись!
- S * tr!
Все будет заебись.
İyileşeceksin. Devam edin.
Все будет заебись.
İleride acil yardım görevlileri var.
Отлично, заебись!
Pekala, hadi.
- Ну заебись, Франко!
- Aferin sana, Franco.
Я думаю, что это весьма заебись!
Bence bu lanet olasıca güzel.
Видишь? А вот если бы сказал все правильно - все было бы заебись.
Doğru bir şekilde söyleseydin istediğini elde ederdin.
Ну что ж, заебись.
Malımız da kalmadı. - Olamaz ahbap
О, заебись.
Kahretsin.
- Ого, заебись.
Hehe, siktir ya adamım, harikasın be.
Заебись.
Pekala.
Хорошо, просто заебись.
Güzel, gerçekten harika.
Ну, заебись.
Ah Tanrım.
Ну заебись, прямо дом престарелых.
Burası huzur evi sanki.
Заебись.
Hassiktir.
Заебись, ты, похоже, издеваешься надо мной.
Ciddi olamazsın.
О, заебись, собачка!
Oh, tabi, doggy!
Просто заебись как ненавижу тебя не ненавидеть.
Senden nefret edememekten nefret ediyorum.
Заебись.
İşte bu.
Спун, а она заебись.
Yavruya bak be.
Увидишь Буллока, скажи этому наглухо ебанутому, шо у меня всё заебись и шо я готов продолжать.
O deliyi ilk gördüğünde... turp gibi olduğumu ve her şeyi yapabileceğimi söyle.
- Ну заебись!
Güzel!
- Заебись. Занюхи, Эл. - Неа.
- Şunu koklasana Al.
Век живи, век учись, шоб всё было заебись.
Yaşamak için okuyoruz.
Какая парочка! Заебись - живопИсь!
İkiniz beraber tam fotoğraflıksınız.
Вот теперь заебись.
İşte ilerleme diye buna denir.
- Заебись, телефон всё ещё не работает.
- Lanet telefon hala ölü.
Вот, заебись.
Süper oldu bu.
- Было бы заебись.
Harika olurdu.
- Заебись просто.
- Harikaydı!
Дело о беспризорнике, заебись просто.
Lanet bir ilgisizlik durumu var burda, tam da istediğim.
- Заебись.
- Keselim be.
Заебись. Как же так получилось?
Üçümüz için de önümüzdeki üç gün için hiç çekim yok.
Пушки - это ж просто заебись, да, Хаммерсон?
Silahlar ne kadar da mükemmel, değil mi Hammerson?
Заебись!
Oche mamilindas!
"Как заебись что ты сдох, ебучий идиот"
Gerbermene sevindim amına koyduğum salağı!
- Заебись просто.
- Saçma.
Заебись, засранец ёбаный.
Canın cehenneme, adi herif!
Ну и заебись.
Meyse. Siktir et.
О, да, да, заебись!
Evet, evet, lanet bir A.
Заебись, все еще есть
Lanet olası A, buldum işte.
Ну че, заебись.
Pekala.
Заебись!
İşte mucize!
Заебись.
Bu gerçekten de komik.
Заебись!
Müthiiiş.