Заладил tradutor Turco
34 parallel translation
Так он заладил : "Хорошее было время"
Durmadan ; "Eski güzel günler gibisi yok." diyordu.
- "Подписал?", "подписал?". Заладил одно и тоже.
- Sürekli soruyorsun, bilmiyorum!
Ну вот опять заладил.
Yine o kelimeyi söyledin.
Снова заладил!
İşte gene başlıyor.
- Заладил, "почему, почему". Откуда я-то знаю?
- "Neden, neden?" Nereden bileyim?
Да заладил ты!
- Dırdırı keser misin?
Чё ты заладил хохол, хохол, а ты кто?
Bana ukraynalı aptal mı dedin? ! Sen hangi cehennemdensin?
- Да что ты заладил, никто нас не убьет.
- Bizi ne öldürecek? Bizi öldüreceğinden eminim.
Что ты заладил, сэр, да сэр, помоги мне решить эту чертову проблему!
- Bana efendim ayağı yapma, mal herif! Şu soktuğumun sorununu çözmeme yardım et, yeter!
- Чарли, ну что ты заладил.
- Charlie, çok zorluyorsun!
Чего ты про деньги заладил?
Neden para diye tutturuyorsun şimdi?
Нас обслуживал тот странный официант, который заладил : " Вы двое дажны паженится!
Çatlak bir garson vardı, sürekli " Siz evlenmelisiniz!
Да что ты, блин, заладил... Сидишь, дуешься, как маленький мальчик!
Küçük bir çocuk gibi orada surat asıp oturmaktan ne zevk alıyorsun?
Заладил со своим гангста.
Hep sen gangster olmaya çalışıyorsun.
Вот заладил...
Erkenden bunu söyleyip duruyorsun...
И отец заладил : "мужик, мужик"
Tanrım, bir de babamın şu "adamım" muhabbetleri var.
Опять заладил? Сколько раз ты это повторяешь?
Neden bunu söyleyip duruyorsun?
Да что ты заладил со своей заколкой?
Toka toka diye tutturdun durdun!
О, заладил.
Sana göre öyle.
- Вот что ты заладил?
- Neden sürekli bunu söylüyorsun?
Кончай, вот заладил.
- Dostum, şunu söylemeyi keser misin?
Вот заладил. Хватит.
Bilmiyorum deyip durma.
Чего ты заладил, что это я виноват?
Niye sürekli suçun bende olduğunu söylüyorsun?
Да что ты заладил?
- Söyleme o şeyi.
- Ты снова заладил свое.
Ve eski haline geri döndü.
- Чего ты заладил?
Nasıl yani, emin miyim?
Да что ты заладил про сосновые шишки?
Neden sürekli çam kozalağından bahsedip duruyorsun?
Нет, почему бы тебе не выпить со мной, пока ты не заладил эту пластинку?
Hayır, neden onlara başlamadan önce benimle biraz içki içmiyorsun?
Ну что ты заладил.
- Tanrım, bozuk plak gibisin.
И отец заладил : "мужик, мужик"
Tanrim, bir de babamin su "adamim" muhabbetleri var.
- Ты опять заладил про несчастного верного Эда?
- Yeniden'Güvenilir Eddie'meselesine mi dönüyoruz? - Tamam.
- Что ты заладил.
Biz ikiz değiliz biz kardeş değiliz.
Ну что ты заладил!
Dostum!