Зарежу tradutor Turco
68 parallel translation
Отстань! Или я тебя зарежу!
Kımıldarsan, keserim boğazını.
Тебя зарежу! Потом его зарежу!
Ah tabii, şimdi görüyorum, sen ve küpelerin!
Потом себя зарежу...
Benim böyle şeyler alamayacağımı mı düşündün?
Зарежу, придушу, четвёртую.
Gebertirim. Parçalarım.
Я хочу... чтоб ты видела, как я себя зарежу, чтоб потом рассказать Джонни... в его свадебный день, хорошо?
Kendimi öldürürken beni seyretmeni istiyorum, böylece düğün gününde kardeşim Johnny'e anlatabilirsin, tamam mı?
- Прими аспирин! - Никогда! Я зарежу эту свинью!
Niye biraz aspirin almıyorsun?
Зарежу ножом в сердце.
Kalbinden bıçaklayacağım!
Выбирай, или я тебя изнасилую, или зарежу.
Neyi tercih edersin? Seni sikmemi mi yoksa boğazını kesmemi mi?
Не будешь писать, клянусь, зарежу.
Yaz, yoksa boğazını keserim.
Вот зарежу, будешь знать, как мне зубы заговаривать.
O kadın bir şeytan ve hiçbir şey onu öldürmemi engelleyemez.
Просто мой сосед, которого я сегодня зарежу, не передал мне, что ты звонила.
Biraz sonra öldüreceğim ev arkadaşım, mesajı bana vermedi. Bilmiyorum.
- Я его зарежу. - Кого, чёрт побери?
- O piçi doğrayacağım!
Я зарежу тебя, как свинью!
Seni bir domuz gibi yakalayacağım.
— Я зарежу его.
- Ben keserim.
Я им покажу, кто тут псих, я кого-то из вас зарежу.
Onlara ne kadar çılgın olduğumu göstermek için birkaçınızı öldüreceğim.
Давай. - Зарежу, козел.
- Seni yapışkan domuz!
Я тебя зарежу!
Seni bıçaklarım.
Ты мне блядь не дерзи, я тебя на месте зарежу, блядь, пидарас пакистанский.
Bana sakın cevap vermeye kalkma, yoksa oracıkta seni katlederim, seni Pakistanlı sikik amcık seni.
Что я зарежу тебя ножом?
Seni bıçaklayacağım mı sandın?
"Ты вырубишь охрану у ворот, в то время как я зарежу охранника за нами."
"Sen kapıdaki gardiyanı tavlamaya çalışırken ben de bıçağı sırtına saplayacağım."
Я слышал как один мальчик сказал : " Я никогда никого не зарежу,
Bir çocuğun şunu dediğini duydum " kimseyi bıçaklamayacağım,
Тронешь меня - зарежу.
Eğer bana vurursan, seni şişlerim.
Сдашь меня, и я тебя зарежу.
- Beni ele verirsen seni gebertirim.
Тронь меня и я зарежу твоего дружка!
Bana dokunursan, arkadaşını doğrarım!
- Тогда наоборот. Ты накинешь покрывало, а я его зарежу.
O zaman sen yorganı kafasın geçir, ben bıçaklarım.
В субботу зарежу их для гостей.
Cumartesi günü parti için keseceğim.
Я ее зарежу и сброшу вниз.
Onu doğrayacağım ve oraya atacağım.
А то зарежу.
Bağırsaklarını deşerim yoksa.
А потом я зарежу Холли. В самое сердце. Также как и ты поступил со мной.
Sonra da gidip Holly'i kalbinden bıçaklayacağım tıpkı senin bana yaptığın gibi.
я убью теб € сейчас, € должен убить теб €, пока ты не убила мен €, € зарежу теб €.
Seni hemen öldürmeliyim. Başka bir şey denemeye kalkışmadan hemen öldürmeliyim.
У реки есть теснина. Я зарежу её там.
Nehir ileride daralıyor Orada önünü keseceğim.
Я тебя зарежу на раз-два, мальчик с фермы!
Seni gözümü kırpmadan keserim bak, çiftlik çocuğu.
- Смотри мне, зарежу её.
Umarım öyledir.
И я зарежу этих маленьких ублюдков.
O bacaksızları hemen ortadan kaldırayım. Hayır, ondan değil.
Если эта семья позволит Крису увезти ее от меня. Я вас зарежу как свиней!
Bu aile, Chris'in bu karavandan çıkmasına izin verirse hepinizi domuz gibi doğrarım!
Только пискни, я зарежу тебя как свинью.
Sorun çıkarırsan domuz gibi doğrarım seni.
Тихо, или я зарежу твоих друзей, пока те спят.
Sessiz ol, yoksa arkadaşlarını uykularında boğarım.
Я тебя зарежу. ( исп. )
Doğrayacağım seni.
Просрёшь эту тему, и я тебя зарежу.
Eğer bu işi batırırsan, kan alırım senden. Şaka yapmıyorum.
Я тебя зарежу когда-нибудь..
Evet, bir gün seni bıçaklayacağım.
- Подойдете ближе - я зарежу эту шлюху.
Yaklaşırsanız, bu orospunun boynunu keserim.
Если я ворвусь в твой класс с охотничьим ножом, уложишь ли ты меня до того, как я зарежу пару малышей?
Gelip av bıçağıyla sınıfına dalsaydım bir iki çocuğu doğramadan beni indirir miydin?
Потому что если что я тебя зарежу.
Gördüysen, keserim seni.
То я себя зарежу.
O zaman kendimi keserim.
Я Мину зарежу.
Mina'yı keseceğim.
Только скажи "сложно", и я зарежу тебя во сне.
"Karışık" dersen, yeniden uykuya daldığında seni bıçaklarım.
Если точно - я зарежу этого ублюдка, убью его.
"Orospu çocuğunu deldim" dedi.
Зарежу!
Banyodan çıkıp içeri girer girmez yatağında başka bir adamı görüyorum!
Устроишь такой фокус с моими деньгами, зарежу.
Benim paramı da böyle ortadan kaybetmeyi dene ve ben de senin boğazını keseyim.
Задушу! Зарежу!
Bırakta en azından ona bir kez vurayım!
Я зарежу ее.
Onu keserim..