Золотце tradutor Turco
173 parallel translation
Но парню это неважно, потому что он потерял свое золотце.
Ama bunlar arkadaşı etkilemiyor... çünkü şekerparesini kaybetmiş.
Конечно, золотце мое.
Tamam, kıymetlim.
Это театр, золотце. Надо быть раскрепощённей.
Tiyatrodayiz hayatim, bu kadar çekingen olma.
Я - мамин ангелочек И папино золотце.
Annemin küçük meleğiyim... ve babam altın gibi iyi olduğumu söylüyor
Нет, золотце, это не курочка, а цыпленок.
Vermez tatlım, tavuk değil ki.
Нет, золотце, мы и не будем его есть.
Hayır tatlım, yemeyeceğiz.
Иди сюда, золотце.
Gel buraya tatlım.
ѕоставь на разогрев, тупица. " о есть, золотце.
Isıyı ayarlayacağız, şapşal.
Золотце?
Tatlım?
До этого меня никто не уговаривал вернуться, золотце.
Kimse benden para iadesi istemedi, tatlım.
Золотце, это еще не дорого. 300.
En düşük fiyatı. Üç yüz dolar.
Ада, не злоупотребляй, крошка, дорогая, садись, золотце.
- Hayir, bunu yapma sekerim, gel otur bir tanem benim.
Энди, золотце мое.
Andy, tatlım.
Слушай, это неплохо, но, золотце, не двигай глазами так быстро в следующий раз.
Dinle, o kadar da kötü değildi... ama, bir dahaki sefere gözlerini daha yavaş oynatmalısın tatlım.
Привет, золотце.
Merhaba, tatlım.
Софи, умница, золотце, ну неужели ты не придумаешь, как к ней попасть?
Sofi, benim ışıltılı elmasım, soylu dulumuzla kısa da olsa görüşmemizi sağlayacak bir yol bulamaz mısın?
Послушай, золотце.
Bak tatlım.
Золотце, что ж ты сразу не сказала?
Neden başta öyle söylemedin?
Никто не будет тебя винить, золотце.
Seni suçlamıyoruz, canım.
Не торопись, золотце, мы слушаем.
Zaman geçiyor tatlım, seni dinliyoruz.
- Ты останешься со мной, золотце.
- Burda kal, tatlım.
- Как насчёт тебя, золотце? - Мне, пожалуйста, только половинку.
Sen ister misin hayatım?
Золотце, не знаю, кто твой агент, но тебе нужно вырасти на 6 дюймов, сбросить 20 фунтов, и найти парикмахера, завязавшего с кокаином.
Tatlım, hangi ajansa bağlısın bilmiyorum ama 15 santim daha uzaman, 10 kilo vermen ve kokain falan kullanmayı bırakmış bir kuaför edinmen gerek.
Золотце, ты же понимаешь, почему я не узнала тебя.
Hayatım, seni neden tanıyadığımı anlıyorsundur.
- Иду, золотце.
- Geliyorum.
Спокойной ночи, золотце.
İyi geceler.
Не знаю, золотце, надеюсь, что скоро.
Bilmiyorum, yakındır umarım.
- Да, золотце?
- Evet, canım?
Конечно, золотце. Спокойной ночи!
Tabii, iyi geceler.
Золотце, сейчас пойдем домой, покушаем и посмотрим матч.
Pekala tatlım, yemeğe gidelim ve oyunu izleyelim.
Это Стьюи. Золотце, поприветствуй мистера Свонсона.
Tatlım Bay Swanson'a merhaba de.
Именно так, золотце, ты и был создан.
Aslında, tatlım, O seni nasıl yarattığımızdır.
Золотце, я знаю, ты ждал полового созревания но тебе придется на время о нем забыть.
Tatlım, buluğ çağına girmeyi bekliyordun ama biraz daha beklemen gerekecek.
Золотце!
Tatlım!
Это хорошо, золотце.
- Bu iyi tatlım.
На кого же вы его заменяете, золотце?
Kimi oynatacaksın, tatlım?
Ты хочешь, золотце, чтобы тебя покусали?
ısırılmak ister misin, tatlım?
Золотце, выдай денежку.
Paramı verir misin Sunshine?
Всё в порядке, золотце.
Merak etme canım.
Ты моё золотце, детка.
Sen harikasın bebeğim.
Привет, мое золотце.
Canım benim!
Спасибо, золотце мое!
Teşekkür ederim, tatlım!
Входи, золотце.
Gel aşkım.
- Вы - золотце.
- Çok naziksin.
Иди сюда, золотце, обними бабушку.
Taylor, buraya gel tatlım.
- Нет, золотце.
Hayır hayatım.
Пока-пока, золотце.
Güle güle, kıymetlim.
Золотце моё..
Tatlım?
Китти, золотце мое!
Oh, hazinem benim. Yakalayın onu!
Золотце!
- Tatlım.
Извини, Золотце, у меня другая линия.
Affedersin, birazdan başka bir görüşmem var.
золото 426
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотая 28
золотой 64
золотые 24
золотая рыбка 49
золота 32
золотко 76
золотое правило 18
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотая 28
золотой 64
золотые 24
золотая рыбка 49
золота 32
золотко 76
золотое правило 18
золотые часы 19
золотое 21
золотая жила 49
золотые ворота 36
золотом 37
золотых 54
золотой реактор 16
золотые перчатки 17
золотое 21
золотая жила 49
золотые ворота 36
золотом 37
золотых 54
золотой реактор 16
золотые перчатки 17