English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ З ] / Зуко

Зуко tradutor Turco

82 parallel translation
Кто видел Зуко сегодня утром?
Zuko'yu gördünüz mü bu sabah? Bu yıl pek de yakışıklı, değil mi, Rizz?
Ничего, Зуко, правда?
- Haydi, anlat.
Дэнни. Дэнни Зуко.
Bence iyi bir çocuğa benziyor.
- Я вам отвечаю. - Эй, Зуко...
Bir sürprizim var.
Значит, она положила на тебя глаз, да, Зуко?
Dokunmakla kalmamıştır bence.
Эй, Зуко.
- Haydi, Danny.
И что я нашла в этом Дэнни Зуко.
Al, benimkilerden birini kullan.
- Зуко, садись сюда.
Toplantı açılmıştır.
Эй, Зуко!
Cha Cha DiGregorio'yu tanıştırayım.
- Зуко, он в отключке.
Kenickie.
- Дэнни Зуко стал паинькой?
- Bizi terk ediyorsun galiba?
- Да-а-а, новости есть, Принц Зуко, но они тебя вряд ли обрадуют.
Yeni haberler var Prens Zuko. Ama pek hoşunuza gitmeyebilir.
- Аватара несколько раз видели, Принц Зуко, но выследить его невозможно.
Avatar bir çok yerde görülmüş. Ama izini takip edemiyoruz.
Зуко покинет Киоши в погоне за нами.
Zuko buradan ayrılıp peşimize düşecektir.
Зуко разрушил бы всё, если бы мы остались.
Eğer kalsaydık, Zuko her yeri yakıp yıkardı.
Никогда не поздно позировать дворцовому художнику, Зуко
Saray ressamıyla görüşmek için asla erken değildir, Zuko.
Зуко, ход твоих мыслей сложно уловить
Ah, Zuko. Aklının işleyiş şekli çok garip.
Чем ты занимался на уроках в школе, Зуко?
Okulda hiç derslere dikkat etmedin mi, Zuko?
У тебя больше чем один прадед, принц Зуко
Birden fazla büyük-büyük baban var, Prens Zuko.
Добро и зло всегда борются в тебе, Зуко
İyilik ve kötülük senin içinde hep savaş halinde, Zuko.
Принц Зуко... Прошла всего неделя после вашего наказания.
Prens Zuko, sürgüne gönderileli sadece bir hafta oldu.
Привет! Это Зуко!
Merhaba, benim Zuko.
Зуко. Ты должен заглянуть в себя, чтобы спасти себя, от другого тебя.
Zuko, kendini diğer benliğinden korumak için içine bakmalısın.
Это Зуко!
Benim, Zuko.
В любом случае, когда Джао отвлекся, это Зуко пришел и вытащил меня.
Her neyse. Zhao beni yakalandığında, gelip beni oradan kurtaran Zuko'ydu.
Я не хочу, чтобы меня учил Зуко!
Zuko'nun öğretmenim olmasını istemiyorum.
Ну, я типа хотела повидаться с Зуко этой ночью.
Dün gece Zuko'yu görmeye gittim.
Ты доверилась Зуко и обожглась! Буквально!
Zuko'ya güvendin ve kelimenin tam anlamıyla yandın.
Зуко очень опасно оставлять без присмотра.
Belli ki Zuko, yalnız bırakılmak için fazlasıyla tehlikeli biri.
Не могу поверить, что говорю это, но... Спасибо, Зуко...
Bunu söylediğime inanamıyorum ama teşekkürler Zuko.
Тоф, Зуко тебя обжег, что ты думаешь?
Toph, Zuko'nun yaktığı sendin. Ne düşünüyorsun?
Знаете, принц Зуко, судьба - забавная штука.
Biliyor musun, Prens Zuko? Kader, garip bir olgudur.
Я горжусь тобой принц Зуко потому что в момент испытания твоей верности сделал правильный выбор
Seninle gurur duyuyorum Prens Zuko. Gurur duyuyorum çünkü sadakatin o kalleş amcan tarafından test edildiğinde.
Принц Зуко, ты должен попробовать этот пирог.
Prens Zuko, bu kekin tadına bakmalısınız.
Зуко, пора нам поговорить.
Zuko, saçın hakkında konuşmamızın vakti geldi!
Принц Зуко, я признаю, что нахожу тебя привлекательным.
İtiraf etmeliyim ki Prens Zuko, sizi çekici buluyorum.
Твой костюм Зуко очень хорош, хотя шрам должен быть на другой стороне.
Zuko kostümün çok güzel ama yaran yanlış tarafta.
Отец, Зуко и Аватар находятся во дворце.
Baba, Zuko ve Avatar şu anda saraydalar.
Возьмите на сеья Зуко. А я расправлюсь с Аватаром
Sen Zuko'nun icabına bak, Avatar ile kendim yüzleşeceğim.
В "Бриолине" что сделала Сэнди, чтобы заполучить Дэнни Зуко?
Grease'de, Danny Zuko'yu tavlamak için Sandy ne yaptı?
Расскажи мне план еще раз, на случай, если мне придется вскочить и стать твоим лейтенантом. как Дэнни Зуко был для Кеники, во время гонки на Тандер Роуд.
Danny Zuko'nun "Thunder Road" dayken Kenickie için yaptığı gibi atlayıp yardımcın olmam gerekebilir diye bana planı bir daha anlat.
Уверен, из тебя бы получился безупречный Дэнни Зуко.
Bence tam bir Danny Zuko olur senden.
Я принц Зуко Сын хозяина Огня и наследник трона!
Ben, Prens Zuko, AteşKralı Ozai'nin oğlu ve tahtın varisi!
Ваши судьбы связаны, Зуко.
Kaderleriniz beraber yazılmış, Zuko.
Я хотел бы поблагодарить великого генерала Айра и юного принца Зуко за согласие пообедать.
Bizimle yemek yedikleri için General İroh ve genç Prens Zuko'ya teşekkür etmek istiyorum.
Что случилось с Дэнни Зуко, которого я встретила на берегу?
Bilmem ki.
- Как дела, Зуко, малыш?
Kim bu?
Ча Ча ДиГрегорио и Дэнни Зуко!
- Şimdi yapalım.
Это Зуко.
- Bu ne biçim kıyafet!
Зуко? !
- Zuko mu?
Принц Зуко?
Prens Zuko.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]