И какой у нас план tradutor Turco
27 parallel translation
- И какой у нас план теперь?
- Şimdi planın ne?
- "Ну... и какой у нас план?"
- Bu durumda plan ne, peki?
- И какой у нас план?
- Bir plan yapacak mıyız?
Так, ну и какой у нас план?
- Pekala, planımız nedir?
- И какой у нас план?
- Plan ne?
Так, и какой у нас план?
Evet, plan nedir?
И какой у нас план?
Peki, tam olarak planın ne?
Ну, и какой у нас план?
Plan nedir sorabilir miyim?
И какой у нас план?
Peki plan nedir?
- И какой у нас план?
- O hâlde plan nedir?
Ну, и какой у нас план?
Plânımız ne?
И какой у нас план, Сэм?
O zaman, plan ne Sam?
И какой у нас план?
Plan nedir?
И какой у нас план?
Peki planın nedir?
Ну и какой у нас план?
Ne yapacağız?
Надо срочно идти туда. - И какой у нас план?
Şimdi eğilmemiz lazım.
И какой у нас план?
Peki plan ne?
Ну... и какой у нас план?
- Plan nedir?
Ну и какой же у нас теперь план?
Yeni oyun planımız ne?
И какой у нас план?
Plan ne?
И какой у нас теперь план?
E, şimdi plan ne?
Вейнер : "И какой у тебя план для нас?"
Weiner : "İkimiz için planın ne?"
Вроде тех... что мы должны будем звонить пару раз в день. И, какой у нас план следования.
Günde birkaç kez bizi arama ve bir planımız olduğunu bilmek konusunda.
И какой у нас план?
- Stratejimiz nedir?
И какой же у нас план, Хьюго?
Söyle bana Hugo, plan nedir?
И какой у нас план, начальник?
- Plan nedir patron?