Игорь tradutor Turco
211 parallel translation
Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная"...
Igor Stravinsky "Bahar Ayini" balesini yazdığında...
Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная", то так, по его же словам, он хотел "выразить примитивную жизнь."
Igor Stravinsky "Bahar Ayini" balesini yazdığında kendi sözleriyle amacı,'ilkel yaşamı ifade etmekti.'
Игорь. Игорь Саливан.
- Demek İgor Sullivan.
Игорь Саливан.
Çok ilginç.
Тони? Игорь, я хочу, чтобы ты позвонил Джулиану утром, до того, как он получит письмо.
İgor, sabah Julian mektubu almadan önce onu aramanı istiyorum.
Игорь Саливан?
Randevu mu alacaktınız?
А это Игорь Саливан. Здравствуйте, доктор Уинстон.
- Dişinde bir sorun mu var?
- Отлично. Спасибо, Игорь. Я зашел убедиться, что ты больше не балуешься с газом.
Yine gazı açıp oyunlar oynuyor musun diye bakmaya geldim.
Игорь за стеной. Он может услышать.
Her şeyi duyabilir.
Поздравляю. Спасибо, Игорь.
Sağol İgor.
Привет, Игорь.
- Selam İgor. - Selam.
Игорь! Это же мой шанс сделать доброе дело.
Aklıma iyi bir fikir geldi.
Привет. Ты хотела почитать мою пьесу. Спасибо, Игорь.
- Oyunumu okumak istediğini söylemiştin.
Игорь, не знала, что тебя интересуют ветераны труда.
- Yaşlı kadınlardan hoşlandığını bilmiyordum.
Миссис Уинстон, это Игорь Саливан.
- Bayan Winston, bu İgor Sullivan.
Спасибо, Игорь.
Teşekkür ederim İgor.
Этот твой Игорь танцует ужасно вульгарно.
Senin şu İgor da fena dans etmiyormuş.
Что там Игорь.
İgor'u karıştırma.
Игорь, станцуем еще.
İgor dur! Bizim şarkımız!
- Я и Игорь.
- İgor ve ben.
Какая из них? Игорь, вы не против, если мы...
- İgor sakıncası yoksa biz...
Вы и Игорь, этот ребенок.
Sen ve İgor, o daha çocuk.
Игорь, прошу вас...
- Sen neden...
Игорь?
İgor mu?
Игорь, давай поужинаем вместе.
Neden bu gece yemeği benimle yemiyorsun?
Сынок у меня там, Игорь, три года.
Küçük oğlum İgor onda. Üç yaşında.
Ну, вот и ладно, Игорь.
Pekiyi, İgor.
Вы, должно быть, Игорь.
Sen Igor olmalısın.
- Но мне сказали, должен быть Игорь.
- Ama bana Igor dediler.
К сожалению, Игорь, не я один.
Çok yazık Igor, hangimiz yaşlanmıyor ki!
Нет, Игорь, я не теряю разум!
Bunamıyorum!
Конечно, Игорь, вместе с планетой.
Kesinlikle Igor, gezegenle birlikte.
Игорь...
Igor...
Только косоглазая марионетка по имени Игорь.
Sadece Igor adında şaşı gözlü bir kuklam var.
Меня зовут Игорь Гниздо.
Adım Igor Hnizdo.
- Игорь Гниздо.
- Ben Igor Hnizdo.
Игорь!
Igor!
" Игорь повторяет своё предложение.
"Igor davetini tekrarlıyor."
Сегодня последний шанс. Игорь Безболезненный.
"Bu gece bir şans daha." Acısız Igor.
Отлично, Игорь.
Mükemmel, lgor.
- Здоpово. Mнe нpaвитcя. Игорь.
Bu hoşuma gitti. "Igor."
- Игорь!
Igor!
- Присоединяйся к нам, Игорь
Anne Kaz, başla. Hazırız.
Игорь - мое имя.
Sullivan'ı uydurdum.
Спасибо, Игорь. Спокойной ночи.
İyi geceler.
Спасибо, Игорь.
Sağol İgor.
Игорь, шикарно выглядишь.
Bu havlu yeni.
Прости, Игорь.
Vermeyi unutmuşum.
Это зло, Игорь.
Hiç hoş değil İgor.
У тебя будет жена и я, а у меня - ты и Игорь.
Üstelik adil.
Нет, Игорь, я здесь не при чем.
- Bununla hiçbir alakam yoktu Igor.