Иезекииль tradutor Turco
45 parallel translation
Дорогая моя, Исайя, Иеремия и Иезекииль - все они писали пылающими перьями.
Yüce Isaiah, Jeremiah ve Ezekiel bunların hepsi güçlükle kaydedildiler.
- Так говорил пророк Иезекииль.
- Bu Ezekiel ayetiydi. - Ve çok haklıydı!
"Беннет Иезекииль Марко?"
Bennett Ezekiel Marco.
Нет. Иезекииль 25 : 17.
Hayır, Ezekiel 25 : 17.
– Иезекииль, Иедидиа!
- Ezekiel, Jedidiah!
Иезекииль не выслушает тебя в любом случае Лоис
Ezekiel seni dinlemez zaten, Lois.
Хей, хм, Иезекииль? Ты должно быть Мистер Гриффин.
- Siz Bay Griffin olmalısınız.
Послушай, Иезекииль, мы будем рады вернуться домой, поверь мне.
Bak, Ezekiel, eve gitmeyi çok istiyoruz, inan bana.
Иезекииль.
Ezekiel.
Иезекииль Ремачо Эль Гроссо.
Exequiel Remacho El Grosso.
Бабусси, цепь продовольственных магазинов "Ле Цинга". И несравненный Иезекииль Ремачо Эль Гроссо.
Ve eşi benzeri bulunmayan Exequiel Remacho El Grosso.
Хорошо, Иезекииль.
Tamam Ezekiel.
Хм, его зовут Иезекииль.
Adı Ezekiel.
Иезекииль есть шанс, что я помогу твоему брату.
- Ezekiel. Kardeşini iyileştirmemin bir yolu var.
Ты сказал, что ангел Иезекииль помогал ему исцеляться.
Ezekiel denen meleğin onu iyileştirdiğini söylemiştin.
Но мне интересно, почему Иезекииль?
Merak ettiğim neden Ezekiel?
Азраил, София, Иезекииль.
Azrael, Sophia, Ezekiel.
Разве ты не говорил, что Сэм был исцелен ангелом, по имени Иезекииль?
Sam'i Ezekiel adında bir meleğin iyileştirdiğini söylemiştin?
Иезекииль мертв.
Ezekiel ölmüş.
Прочтите 18 главу Иезекииль, вам понравится.
Ezekiel 18 : 4 ayetini bayağı aydınlatıcı bulacaksınız.
Иезекииль Брейверман.
Ezekiel Braverman.
Иезекииль - семь букв.
Ezekiel 7 harf.
Его... его зовут "Король Иезекииль"
Ona Kral Ezekiel diyorlar.
Король Иезекииль.
Kral Ezekiel.
Я Король Иезекииль.
Ben Kral Ezekiel.
На следующей неделе в то же время, Иезекииль?
Haftaya ayni saatte Ezekiel.
Иезекииль сильно помог мне.
Ezekiel da cok yardimci oluyor.
Иезекииль послал отряд для зачистки здания.
Ezekiel bir binayi temizlemeleri icin mufrezesini gondermisti.
И Иезекииль... сейчас намного более осторожен.
Ama Ezekiel artik daha dikkatli. Bana dedi ki...
Меня действительно зовут Иезекииль.
Gercek ismim Ezekiel gerci.
Иезекииль?
Ezekiel?
Иезекииль и его охранники встретили их группу в лесу.
Ezekiel ve birkaç koruma, onlardan bir grup ile ormanda karşılaştı.
И что Иезекииль доверяет вам.
Ezekiel'in sana güvendiğini de biliyorum.
Иезекииль или Морган совались сюда.
Ezekiel ya da Morgan'ın buraya gelmelerini ben istemedim.
Иезекииль...
Ezekiel.
Король... Иезекииль.
Kral Ezekiel.
Иезекииль все равно будет проверять как ты.
Ezekiel seni kontrol etmek için gelmeye devam edecek.
Иезекииль, ты знаешь, для меня это недопустимо.
Ezekiel, buna müsaade edemeyeceğimi biliyorsun.
Нет, Иезекииль, будешь и дальше его брать с собой.
Hayır Ezekiel, onu getirmeye devam edeceksin.
Заключили сделку с остальными, как Иезекииль.
Kalanlarla da Ezekiel gibi bir anlaşma yaptık.
Иезекииль, нет никаких королей, президентов и премьер-министров.
Ezekiel, ne kral ne başkan, ne de başbakan var.
Иезекииль... Ты должен понять всю серьёзность происходящего.
Ezekiel burada olanların ciddiyetini anlamanı istiyorum.
Ей, Иезекииль.
Selam, Ezekiel.
Иезекииль.
- Ezekiel.