Иже еси на небеси tradutor Turco
20 parallel translation
Отче наш, иже еси на небеси...
Cennetin mimarı Babamız,...
Отче наш, иже еси на небеси. Да святится имя твое. Да приидет царствие твое.
Cenneti adınla kutsayan babamız hükmün yaklaşıyor, tamamlanacak.
Отче наш! Иже еси на небеси... Да святится имя...
Cennette... hüküm süren babamız.
Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя твое, да приидет царствие твое...
Göklerdeki babamız, bize rahmetine eriştir. Bize merhamet et.
Отче наш, Иже еси на небеси да святится имя твое да прибудет царствие твое...
Cenneti yaratan babamız adınla kutsa bizi. Ruhlar aleminde yaptıkların. Bugün bize verdiğin...
Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя Твоё, да приидет Царствие Твоё, да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
Cennetteki sevgili Tanrım, adın kutsansın öteki dünya senin, bu dünya kadar cennet de sana ait.
Отче наш, Иже еси на небеси. Да святится имя Твое, Да приидет царствие Твое, Да будет воля твоя,
Cennetteki babamız, senin adın kutsaldır... rahmetin üzerimize olsun, sen dünyayı da yönetirsin... göklerdeki cenneti de.
Отче наш, иже еси на небеси, Да святится имя твое,
CEnnEttEki babamız. Bizi adınLa kutsa.
Отче наш, иже еси на небеси!
Cennette yatan babamız senin adın kutsaldır.
Отче наш иже еси на небеси, да святится имя твое.
Cennetteki babamız, adın kutsansın.
Отче наш, иже еси на небеси, да святиться имя твое.
Cennetteki babamız, adını kutsarım.
иже еси на небеси...
Tanrım, sen ki cenneti yaratan...
Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя твое...
Gelecek Bölüm Cennetteki babamız, adın kutsansın.
Иже еси на небеси, да святится имя твое, да приидет царствие твое, на земле и на небесах.
Cennetteki Babamız adınla kutsandık. Krallığın geldi, her şey senin elinde. Dünyadaki cennet...
" Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя Твое.
Cennetteki Babamız,
Ха-ха! Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя Твое...
Cennetteki babamız senin adın kutsaldır.
Отче наш, Иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
[Eski Slav diliyle dua ediyor.]
Отче наш, иже еси на небеси!
Bu son şansım.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
Cennetteki atam sen hep hep yücelsin.
Диего наш, иже еси на полях, да святится левая твоя, да приидет магия твоя нашим очам, да будут голы твои, яко на небеси и на земли.
Sahada sanatını yapan Diego'muz, sol eliyle kutsanmıştır. Sihrin gerçek olsun, ve gollerin dünyada ve cennette hatırlansın.