Извлечённая tradutor Turco
10 parallel translation
Пуля, по вашим словам, извлечённая вами из бедра мистера Коула... это, на самом деле, антиквариат.
Buna göre Cole'un bacağından çıkardığınızı iddia ettiğiniz kurşun... aslında antikaymış.
Перед вами китайская еда месячной давности, извлечённая из холодильника.
Önünüzde duran şey dolaptan çıkma 5 aylık Çin yemeği.
Пуля, извлечённая из Джеймса Лэма, совпадает с пистолетом, который обнаружили при Санг Мине на месте преступления.
James Lam'den çıkan kurşun, olay yerinde Sang Min'in elinde bulunan silahtan çıkmış.
Пуля, извлеченная при вскрытии, совпала с двумя из тех, что я нашла на заднем дворе этого укурка.
Cesetten alınan mermiyle uyuşuyor.
Пуля, извлеченная из тела архиепископа, полностью деформировалась при ударе.
Başpiskopostan çıkarılan kurşun isabet ettiğinde parçalanmış.
Так, пуля для сравнения - слева. Пуля, извлеченная Даки из жертвы - справа.
Test atışındaki kurşun soldaki sağdaki de Ducky'nin kurbandan çıkardığı.
Пуля, извлеченная из черепа, 22-го калибра.
Kafatasından çıkarılan kurşun 22 kalibrelik
Давина, эта сила, которая у тебя есть, извлеченная из твоих умерших друзей, её слишком много для тебя.
Davina, arkadaşlarından gelip de içinde taşıdığın bu güç senin için çok fazla.
Но пуля извлеченная Ходжинсом определенно была одной из пуль, которыми убили его.
Fakat Hodgins'in bulduğu kurşun kesinlikle kurbanı öldüren vuruşlardan biri.
Пуля, извлеченная из нашей жертвы, соответствует 22 калибру.
Kurbandan çıkardığım kurşun 22 kalibre.