English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ И ] / Иллюзионист

Иллюзионист tradutor Turco

37 parallel translation
- Да, Элис, хороший иллюзионист может скопировать любой фокус, произведенный так называемыми экстрасенсами и медиумами.
Evet, Alice bir sihirbaz kendine medyum diyen herhangi birinin yaptıklarını ikiye katlayabilir.
- Люди, я - Удивительный Рудольф, и я покажу вам, как легко опытный иллюзионист может воспроизвести любой из этих так называемых экстрасенсорных штук.
Milleti ben Şaşırtıcı Rudolph ve size hünerli bir sihirbazın bu psişik numaraları nasıl tekrar edebileceğini göstereceğim.
- Нет, просто искусный иллюзионист.
Hayır, sadece hünerli bir ilüzyonist.
- Если ты просто иллюзионист, скажи, откуда ты достал птицу.
Eğer sadece ilüzyonist isen, kuşun nasıl ortaya çıktığını anlat.
Мой мальчик - великий иллюзионист.
Oğlum... büyük illüzyonist.
Именем Его Императорского Величества и по поручению властей Вены я арестовываю Эдварда Абрамовица. Который также известен под именем Иллюзионист Эйзенхайм. Ему предъявлены обвинения в нарушении общественного порядка, шарлатанстве и угрозах Империи.
İmparator hazretleri ve Viyana şehri adına burada İllüzyonist Abramovicz olarak da bilinen Eduard Abramovicz'i kamu düzenini bozmaktan, şarlatanlıktan ve imparatorluğu tehdit unsurlarından tutukluyorum.
Именем Его Императорского Величества и по поручению властей Вены я арестовываю Эдварда Абрамовица. Который также известен под именем Иллюзионист Эйзенхайм. Ему предъявлены обвинения в нарушении общественного порядка, шарлатанстве и угрозах Империи.
İmparator hazretleri ve Viyana şehri adına burada İllüzyonist Eisenheim olarak da bilinen Eduard Abramovicz'i kamu düzenini bozmaktan, şarlatanlıktan ve imparatorluğu tehdit unsurlarından tutukluyorum.
Вы - иллюзионист.
Hayatın hile senin.
Я - иллюзионист, и хочу им остаться.
Sen bir sihirbazsın. - Evet, sihirbazım ve sihirbaz kalmak istiyorum.
Он - иллюзионист, его псевдоним - Чудини. А я учусь на журфаке.
Ne tür aptalca bir... yanlış bilgi aldığımızı... sakın sorma ama senin Tarot Kartı Kâtili olabileceğine inandık.
Иллюзионист.
İlüzyonist.
Что именно вы делаете? Я иллюзионист.
İşiniz nedir tam olarak?
Он иллюзионист.
İllüzyonistmiş.
Думаю, если бы я выбирал, с кем бы затусить из суперзвезд то это был бы Крис Энджел ( * иллюзионист и фокусник )
Bir geceliğine asıl takılabileceğim ünlü sanırım Criss Angel olurdu.
Женщина-иллюзионист? !
Kadın sihirbaz mi?
Наш собственный Крисс Энджел ( американский иллюзионист ).
Bizim sevgili Criss Angel'ımız.
Когда ты начинающий иллюзионист, ты мечтаешь выступать на большой сцене в Вегасе или Монте-Карло, а не во время обеда в ресторане третьесортного казино.
Genç bir sihirbaz olduğunda, büyük mekanlarda çalışmayı hayal edersin. Vegas ya da Monte Carlo'daki. Üçüncü sınıf bir kumarhanede yemekten önce servisteki şovda değil.
[Вздох благоговения] Рикки Кошмарный, иллюзионист и рок-н-ролльщик.
Ricky İtüzümü, rockçı sihirbaz.
Само собой разумеется, что побег дворецкого является одним из самых сложных трюков побегологии, которые может выполнить иллюзионист.
Uşağın Kurtuluşu'nun bir ilüzyonistin gerçekleştirebileceği en zorlu kurtulma numarası olduğunu söylemeye gerek yok.
Самый необыкновенный и загадочный иллюзионист планеты снова совершает переворот в своём жанре.
Dünyanın gelmiş geçmiş en yenilikçi sihirbazından, hafızalardan silinmeyecek olağanüstü bir illüzyon gösterisi daha izlediniz.
Индонезийский иллюзионист и оборотень.
Endonezyalı Bir İlizyonist ve Şekil-değiştiren..
Мистер Бёркан, как вы знаете, иллюзионист, которого пригласили сюда, чтобы наблюдать за моей дочерью и найти изъяны, но он остался восхищён ею.
Bay Burkan bilebileceğiniz gibi, bir sihirbaz, buraya kızımı gözlemlemek ve ona kusur bulmak için getirildi, ama kızıma hayret ederek kaldı.
Знаешь, одно из главных правил магии, что иллюзионист никогда не должен повторять фокус, потому что рано или поздно, кто-то начнёт замечать движения, и его поймают.
Sihirin başlıca kurallarından biridir, bir sihirbaz asla numarasını tekrarlamamalıdır, çünkü er ya da geç, birisi hareketi ayırt etmeye başlar, sonra da yakalanır.
Иллюзионист.
Gösteri yapıyorum.
Марвин - иллюзионист.
Marvin, kendisi sihirbazdır.
Марвин Кол, также известный как иллюзионист.
Marvin Caul aldatma ustası olarak tanınıyor.
- Я иллюзионист, спасибо большое.
- Ben illüzyonistim, teşekkürler.
- О, иллюзионист.
- İllüzyonistsin demek.
( известный канадский иллюзионист, прим.пер. )
- Devam et.
Она называла себя иллюзионист - "эскапист".
Bir çeşit kaçış uzmanı olduğunu söyledi.
Один иллюзионист однажды сказал то, что вдохновило меня стать магом.
Bir alıntı yapacağım. Bu işi yapmama sebep olan bir sihirbazın sözleri.
Он же этот, иллюзионист.
Anlarsın ya, hani şu sihirbaz.
Выглядишь как бездомный иллюзионист.
Evsiz sihirbazlara dönmüşsün.
Иллюзионист нервничает.
- Kaçış sanatçısı gergin.
Течение времени — это иллюзия, а жизнь — иллюзионист.
Zamanın akışı bir illüzyondur ve hayat da aslında bir sihirbazdır.
Йллюзионист - это не гипнотизер.
Bir sihirbaz hipnotizmacı değildir.
Иллюзионист. Хотите, покажу вам что-нибудь?
- Bir şey görmek ister misiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]