Империя наносит ответный удар tradutor Turco
18 parallel translation
Что тебе больше нравится, "Джедай" или "Империя наносит ответный удар"?
Hangisini daha çok beğendin :
Взять "Империя наносит ответный удар"
Örneğin ; "Yıldız Savaşları" üçlemesinden...
Я пишу сценарий к "Империя наносит ответный удар"
"İmparatorluk Yeniden Saldırıyor" ( Empire Strikes Back. SW serisinin 2. filmi )
"Империя наносит ответный удар"
"İmparator"?
И он работает над еще одним проектом, пишет "Империя наносит ответный удар".
Aynı zamanda başka bir projeyle uğraşıyordu. Yıldız Savaşları'nın senaryosunu yazıyordu.
Империя наносит ответный удар.
"İmparatorun Dönüşü" derler buna.
Я думаю я процитировала "Империя Наносит Ответный Удар"
İmparator'dan alıntı yaptığımı sanıyorum.
В октябре 2004 ты хотела набор световых мечей из фильма "Империя наносит ответный удар" в хорошем состоянии.
Kasım 2004'te yepeyeni... "İmparator" ışın kılıçları istiyordun.
Вторая часть, "Империя наносит ответный удар".
İkinci film de "İmparatorun Dönüşü" ydü.
Второй - "Империя наносит ответный удар".
"İmparatorun Dönüşü" ikinci film.
Видел Гранд Каньон, занимался сексом с женщиной, смотрел "Империя наносит ответный удар" в кинотеатре.
Grand Canyon'ı gördüm, bir kadınla seks yaptım "The Empire Strikes Back" i sinemada seyrettim.
Знаешь, когда я впервые прочёл сценарий "Империя наносит ответный удар", и как там Дарт Вейдер говорит Люку, что он его отец... я был уверен, что он лжёт.
İmparator bölümünün senaryosunu ilk okuduğum zaman Darth Vader, Luke'a babası olduğunu söylediğinde yalan söylediğinden emindim.
Империя наносит ответный удар?
- İmparatorun Dönüşü? - Tanrım, Tony.
– Что? "Империя наносит ответный удар"! – Что?
- Ne? "İmparatorun Dönüşü"
"Империя наносит ответный удар", Барри.
- "İmparatorun Dönüşü" Barry.
"Империя наносит ответный удар"?
"Yıldız Savaşları : İmparator"?
- А потом "Империя наносит ответный удар".
- Sonra da İmparator.
Империя наносит ответный удар?
Empire Strikes Back?